"من الجميل أن" - Traduction Arabe en Turc

    • çok güzel
        
    • ne kadar güzel
        
    • güzel olurdu
        
    • çok iyi
        
    • güzeldi
        
    • ne güzel
        
    • iyi olurdu
        
    • yapmak güzel
        
    • güzel bir şey
        
    • geçirmek güzel
        
    • olmak güzel
        
    Seninki gibi çocuğunu çok seven bir anneye sahip olmak çok güzel. Open Subtitles أتعلم, من الجميل أن يحظى المَرء بأمٍ تحبهُ بقدر حب والدتكَ لك
    5 yaşında olmanın ne kadar güzel bir şey olduğuna bak. Open Subtitles انظرى كم من الجميل أن يكون عُمر الشخص 5 سنوات
    Yani, düşündüm de.. Frankie'yle biraz daha zaman geçirmek güzel olurdu. Open Subtitles لذا من الجميل أن أقضي وقتاً إضافياً مع فرانكي
    Gerçi bir kız için abisinin olması çok iyi olurdu. Open Subtitles على الرغم انه من الجميل أن يكون للفتاة أخ أكبر
    Ama yeniden bir araya geleceğimizi bilmek güzeldi. Open Subtitles لكن كان من الجميل أن أعلم بأننا سنكون معًا مجددًا
    Carrie'nin doğum günü için biraz yayılabilsek ne güzel olur dedim. Open Subtitles اعتقدت فقط، لعيد ميلاد كاري، سيكون من الجميل أن تنتشر قليلا.
    Birlikte yolculuk yapmak güzel. Farklı yerlere geri dönmekten daha kolay. Open Subtitles من الجميل أن نستقل السيارة معاً، ذلك أسهل من العودة إلى مكانين مختلفين.
    Affedilmek güzel bir şey. Buna çok fazla ihtiyaç duymam ise kötü. Open Subtitles من الجميل أن يسامح المرء لسوء الحظ أنا أحتاج إلي الكثير منه
    Gördün mü Barney, bir kadınla sadece oturup yalnızca sohbet ederek plansızca bir akşamı geçirmek güzel değil mi? Open Subtitles أرأيت يا بارني، أليس من الجميل أن تجلس فقط وتحصل على ليلة مع امرأه، بدون برنامج فقط محادثات لطيفة
    Dürüstlük, prensip sahibi olmak çok güzel ama sonuçta, bunlar boş sözcüklerden başka bir şey değil. Open Subtitles من الجميل أن تكون مهتماً بالعدالة و الضمير، أو أن تلتزم بالمبادئ و لكن في النهاية ليست النتيجة إلا كلمات فارغة.
    Ve bu gün ve çağda ekolojik uiistimaller hakkında yardım etmek için bir şeyler yapan bir şirket bulmak çok güzel. Open Subtitles في هذا اليوم وفي عصر الفساد البيئي هذا من الجميل أن نعثر على شركة تقدم مساعدة
    -Gemide bir çocuğun olması çok güzel. Open Subtitles على كل حال .. من الجميل أن نرى طفلا على سطح السفينة
    Sizi görmek ne kadar güzel. Open Subtitles من الجميل أن أراكم جميعا عندنا في هذا الجزء من العالم
    Ekibi tekrar bir arada görmek ne kadar güzel. Open Subtitles من الجميل أن أرى البوسي مع بعض مرة أخرى.
    Seni oturup dinleyen birisinin olması ne kadar güzel. Open Subtitles من الجميل أن تحظى بشخص يجلس فقط و يستمع إليك
    Sorumluluğu paylaşacak birinin olması güzel olurdu. Open Subtitles أنه من الجميل أن يوجد شخص تستطيع أن تشاركة المسئولية
    Ama tabii en iyi dostumla arkadaş olmamız güzel olurdu. Open Subtitles لكن سيكون من الجميل أن تكون صديقًا لأفضل أصدقائي
    Yorgun ve susamışken, etrafta da boş bir yer yoksa, dost canlısı insanlarla karşılaşmak çok iyi oluyor. Open Subtitles بينما ليسَ هناك كرسيًا فارغًا. وأنت ظمآن ومتعب. من الجميل أن يكون هناك أحدًا ودودًا.
    Oh, bu çok güzeldi işe gitmek zorunda değilim. Open Subtitles من الجميل أن لا تكون مضطراً إلى الذهاب إلى العمل.
    ne güzel, mahallede bir doktorun olması. Open Subtitles ألن يكون من الجميل أن يكون لدينا طبيب في الحيّ؟
    Ama ticaret komisyonundan saklanmak yerine küçük bir ihlal planlamak iyi olurdu. Open Subtitles لكن من الجميل أن نقوم بتخطيط لـ جريمة صغيرة لمرّة بدلاً من الإختباء من لجنة التجارة الإتحادية
    Tüm bu evlilik olayını düşünüyorum da küçük bir şey yapmak güzel olacak. Open Subtitles لقد كنت أفكر حول الزفاف كله و أعتقد أنه سيكون من الجميل أن نفعل شيء صغير
    Kendi kendinizin patronu olmak güzel bir şey olsa gerek. Open Subtitles أجل لا بدّ وأنّه من الجميل أن تكون رئيس نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus