"من الحقائق" - Traduction Arabe en Turc

    • gerçekleri
        
    • gerçeklerden
        
    • gerçekler
        
    • gerçeği var
        
    Başka bir bilgisayar oyununda yaşamaktadır ve tamamen farklı gerçekleri görmektedirler. TED إنهم يعيشون في لعبة فيديو مختلفة، ويرون مجموعة من الحقائق مختلفة تمامًا.
    Ama gerçekleri önemserim son nefesime kadar da savunurum. Open Subtitles انا اعطي اكثر من الحقائق في الواقع كل نفس أنا أتنفسه حول الحقيقة
    Bilhassa tüm gerçekleri bilmediğimiz düşünülürse. Open Subtitles خصوصاً أنّنا لا نعلم كل أو حتّى أيّاً من الحقائق
    En büyük yanılgılardan biri, bilimin sadece gerçeklerden oluşan bir yığın olduğu. TED المفهوم الخاطىء الكبير هو أن العلم مجرد كومة ضخمة قديمة من الحقائق.
    gerçeklerden emin olmasaydım bunları söylemezdim. Open Subtitles إذا لم أكن متأكدا تماما من الحقائق التى ذكرتها لن أقول لك هذا الآن
    Bilimde duygularımızı kullanmamız gerektiğini söylediğimde gerçekler yerine hislerimizi kullanmamız gerektiğini değil, TED عندما أقول أننا يجب أن نستخدم عواطفنا في العلم، فأنا لا أقترح أنه يجب علينا استخدام المشاعر بدلاً من الحقائق.
    Dickie'nin bir sürü gerçeği var ve hepsine inanıyor. Open Subtitles لقد كان لدى ديكي الكثير من الحقائق و قد آمن بها كلها
    Yine de bu, belli gerçekleri değiştirmeyecektir. Open Subtitles هذا لن يغير من الحقائق الرئيسية أليس كذلك؟
    Sadece gerçekleri açığa çıkartmak istiyoruz. Konuştuğumuzda bundan bahsetmemiştin. Open Subtitles فقط أردنا التأكد من الحقائق لم تذكر لنا ذلك، عندما تحدثنا معك
    Böylesine duyarsız bir toplum olduğu için, gerçekleri aşılamak zaman alabilir. Open Subtitles الآن ، هذا مجتمع مغلق جداً لذلك التثبت من الحقائق قد يستغرق بعض الوقت
    Tamam, dur, daha oyun başlamadan bizimle bu gerçekleri paylaşma. Open Subtitles حسنا لا تكشفا عددا من الحقائق الجيدة قبل حتى ان نبدأ
    Hazır olsun fesat, kargaşa, gerçekleri bol ve bir cesaret daha! Open Subtitles استعدوا للاذى, التشويه و الصخب, الكثير من الحقائق و الاكثر على ان يجرؤ احدكم!
    Eğer bu Bay Marwat'ın hikayesini doğrulamanın tek yolu ise, lütfen bulabildiğiniz bütün gerçekleri getirin. Open Subtitles لو هذه هي الطريقة الوحيدة لتأكيد رواية السيد (مروت) إذن، من فضلك، اجمع ما استطعت من الحقائق.
    Kanıtlar, gerçeklerden daha önemlidir. Open Subtitles في هذا العالم, أحياناً تهم أكثر من الحقائق
    Genelde gerçeklerden daha fazla şeyi ortaya çıkarırlar. Open Subtitles أحب الأكاذيب فهي عادة ما تنكشف أكثر من الحقائق
    Bazıları için, nörolojik durumlar kendilerini kimsenin düşünmek bile istemediği acı gerçeklerden koruyabilir. Open Subtitles للبعض، خلاياهم العصبية ربما في الواقع تحميهم من الحقائق المؤلمة التي لا أحد يريد أن يفكر بخصوصها.
    Hayatım boyunca çok tuhaf gerçekler içeren, çok tuhaf hikayeler dinledim. Open Subtitles لقد سمعت في حياتي الكثير من القصص الغريبة تنطوي على الكثير من الحقائق الغريبة
    Bir kurgunun görünümüne sahip, ancak senin istediğin gibi özünde gerçekler var. Open Subtitles ليغلب عليها الخيال ظاهرياً , ولكن المحتوى يكون من الحقائق , كما ترغب
    Ne olursa olsun, gerçekler değişmiyor. Open Subtitles حسناً، أياً كان ما حدث، فإنّه لا يغيّر من الحقائق.
    Dickie'nin bir sürü gerçeği var ve hepsine inanıyor. Open Subtitles لقد كان لدى ديكي الكثير من الحقائق و قد آمن بها كلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus