"من الزواج" - Traduction Arabe en Turc

    • evlilik dışı
        
    • evlenmek
        
    • Evliliğin
        
    • bir evlilik
        
    • evlenip
        
    • evliliğimden olan
        
    • evliliğe mahkûm
        
    • evlilikten sonra
        
    Her ne istersen. Ben şunu bilirim, evlilik dışı yaşayacağın bir haftan var. Open Subtitles أيّما تشاء، ما يهمّني هو أن تنال أسبوع أجازة من الزواج.
    Diyorum ki, onlara bir hafta evlilik dışı yaşamalarını söyleyin. Open Subtitles -أقول أن نمنحهم أجازة أسبوعاً من الزواج .
    Benim için seninle evlenmek kadar mükemmel hiçbir şey olamaz. Open Subtitles اعتقد بأن لاشيء افضل من الزواج بكِ بالنسبة ليّ
    Birçok kadının 15 yaşındaki Evliliğin ardından kazanmaktan çok alıyorsunuz. Open Subtitles انتاخذتاكثر مما اخذته معظم النساء بعد 15 سنه من الزواج
    Evliliğin bunu atlatamayacaksa nasıI bir evlilik bu? Open Subtitles حسنا, اذالم يكنزواجكيمكنهتعديهذا.. فاي نوع من الزواج ذلك ؟
    Ve birçok Hintli kız ve erkek oralarda evlenip... yabancılardan bile daha başarılı evlilikler kurmuşlardır. Open Subtitles ..وقد إقترنوا بفتيات وفتيان هنود وكونوا زيجات أكثرنجاحاً من الزواج بالأجانب
    İlk evliliğimden olan kızım sizin büyük bir hayranınız. Open Subtitles إبنتى من الزواج الأول من كبار المعجبين
    Çünkü biliyor musun? En son baktığımda Rick ve Fred'in evlilik dışı bir haftaları vardı ve bir daha hatırlat bana, biz kiminle evliyiz? Open Subtitles لأنكِ كما تعلمين بآخر مرّة تفحصت بها ذلك وجدت أن (فريد) و(ريك) بأسبوع أجازة من الزواج.
    Angela'nın evlilik dışı bir çocuğu varmış ve annesinden gizlemiş. Open Subtitles وإكتشفتُ أن (انجيلا) حصلت على ولدٍ من الزواج وإخفتهُ من والدتها
    Bir hafta evlilik dışı yaşam. Open Subtitles -تصريح حرية، أجازة أسبوع من الزواج .
    Bir hafta evlilik dışı yaşam gibi bir şey. Open Subtitles -إنّه مثل أسبوع اجازة من الزواج .
    Beni sevdiğini, ama evlenmek istemediğini söylüyorsun, neden? Open Subtitles إذن ليس من العدل أن تقولى لى أنك تحبيننى و لن تتمكنى من الزواج بى ، بدون أن تخبريننى عن السبب
    Fakat hemen evlenmek yerine bazen öyle olur ki, biz en son evleniriz. Open Subtitles و لكن بدلاً من الزواج بسرعة يحدثُ أحياناً أننا نتزوج أخيراً
    Seninle evlenmek isteyip istemediğini imalı bir şekilde sordum. Open Subtitles لقد سألتها كشيء من الدعابة إن كانت لا تمانع من الزواج بك
    İki tane feci başarısız sonuçlanmış Evliliğin yükünü taşıyorum. TED مررت بتجربتين ملحميتين خائبتين من الزواج.
    Eşcinsel evliliği savunanlar ise üremenin Evliliğin tek amacı olmadığını dile getiriyor. Hani ömür boyu sürecek karşılıklı sevgi ve bağlılık? TED والمدافعون عن الزواج لنفس الجنس يقولون لا، الإنجاب ليس الهدف الوحيد من الزواج. ماذا عن رباط الحب المتبادل والإستمرار مدى الحياة؟
    Evliliğin bunu atlatamayacaksa, nasıI bir evlilik bu? Open Subtitles اذا لم يكن الزاوج يستطيع انقاذ ذلك , فاي نوع من الزواج هو؟
    Sekiz yıllık bir evlilik nasıl böyle biter? Open Subtitles كيف يمكن لثمانية أعوام من الزواج أن تنتهي بهذه الطريقة ؟
    Böylece annenle evlenip kral olabilecekti! Open Subtitles لكي يتمكن من الزواج بأمك و يصبح الملك
    Bu belgeyle servetimi ve mal varlığımı üç eşit pay hâlinde ilk evliliğimden olan kızım Elvira Louis Blake'e eski eşim Leydi Elizabeth Mary Sedwick'e ve yeni kurmuş olduğum Blake Sanat Vakfına bırakıyorum." Open Subtitles اترك كل ثرواتى وعقاراتى ان تُقسم الى ثلاثة اقسام متساوية بين ابنتى من الزواج السابق...
    3 milyon doları 6 ay için donduruyorum ve sizi 6 aylık zorunlu evliliğe mahkûm ediyorum. Open Subtitles سوف أجمد الثلاث ملايين دولار لمدة ستة أشهر وأحكم عليكم بستة أشهر من الزواج الجاد
    28 yıllık evlilikten sonra tek gizem bulaşık makinesini kimin boşaltacağı oluyor. Open Subtitles بعد 28 عاما من الزواج, الغموض الوحيد هو من سيفرّغ غسالة الأطباق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus