"من السرطان" - Traduction Arabe en Turc

    • kanserden
        
    • kanser
        
    • kanseri
        
    • kansere
        
    • kanserim
        
    • kanserdi
        
    • kanserde
        
    O gün iyi haberler aldım ve bugün burda kanserden kurtulmuş olarak duruyorum, yardıma ihtiyaç duymadan yürüyorum ve sekerek ilerliyorum. TED لقد تلقيت اخبارا جيدة ذلك اليوم انا اليوم قد شفيت تماما من السرطان وانا اسير بدون اي مساعدة واتامل بمستقبل مشرق
    80 yaşından daha yaşlıların sadece onda biri kanserden ölecek. TED فقط واحد من عشرة أشخاص فوق الثمانين سيموتون من السرطان.
    Ekranda, sekiz değişik kanser tipi için hastaların hayatta kalma oranları görünüyor. TED إذن ها هي معدلات بقاء المرضى من 8 أنواع مختلفة من السرطان.
    Emily'ye kanser teşhisi konduğu zaman, ...doktorlar 6 aylık ömrü kaldığını söylemişti. Open Subtitles عندما كانت ايميلى تعانى من السرطان الاطباء اعتقدوا أنها ستعيش ستة أشهر
    Kardeşim gibi kanseri yenen milyonlarca kişi ellerinde olmadığını düşündükleri yıllar, iş, mutluluk ve insan iletişimi için yeni fırsatlar edindiler. TED ووجد ملايين الناجين من السرطان كشقيقتي أنفسهم مع سنوات حياتية لم تكن من المسلّمات ومع فرص جديدة للعمل والمتعة والتواصل الاجتماعي.
    Bazı Vietnamlılar da her derde deva diye satıyor... akşamdan kalmalıktan kansere kadar. Open Subtitles وبعض الفيتناميين يبيعونه كعلاج لكل شيء، من السرطان إلى الإفراط في تناول الكحول.
    kanserden kurtulan, tecavüzden kurtulan, soykırımdan kurtulan, ensest ilişkiden kurtulan. TED الشفاء من السرطان أو الاغتصاب أو محرقة أو سفاح القربى
    Kısa zamanda yükselmiş ama 37 yaşına geldiğinde kanserden ölmüş. Open Subtitles حصلت على وظيفة مباشرة, لكنّها ماتت من السرطان وعمرها 37
    Dünya çapındaki dua savaşçılarının da desteğiyle Kennedy, kanserden kurtuluşunu kutladı. Open Subtitles و بفضل صلوات شبكة المحاربين العالمية تماثل كينيدى للشفاء من السرطان
    kanserden ölmek üzere olan Şah'a, Amerika tarafından sığınma hakkı verildi. Open Subtitles مُحتضراً من السرطان, تم منح الشاه اللجوء السياسي في الولايات المتحدة
    Lenfom'u var ve kesintiler falan onu kanserden daha hızlı öldürüyor. Open Subtitles لديها الورم الليمفي والضمان الصحي والتراهات الأخرى يقتلونها أسرع من السرطان
    Bay Rayborn çok nadir bir kanser türünden dolayı tedavi görüyordu. Open Subtitles كان السيد ريبورن يتعالج من من نوع نادر جدا من السرطان
    Onu kafandan attığımızda buradan yürüyerek çıkacaksın. Felç ve kanser yok olacak. Open Subtitles سنخرجه من دماغكَ فتخرج من هنا لا تعاني شللاً وخالي من السرطان
    Annem kanser hastasıyken ilaç paralarını onlar ödüyordu da oradan. Open Subtitles لأنهم دفعوا فواتير إمي الطبّيه بينما كانت تحتضر من السرطان
    Tüm bu hukuki konuşmalar için ama testlere göre Bobby kanser değil. Open Subtitles بكلام القانون هنا ولكن تلك النتائج توضح بأن بوبي خالي من السرطان
    Araştırmalarımda gördüm ki süt ürünlerinin birçok kanser türüyle de ilgisi var. Open Subtitles بالبحث أكثر، وجدتُ أنّ الألبان على صلة بأصناف مختلفة من السرطان أيضًا.
    Yaptığım şey kanseri görmezden gelmekti, ve dansıma odaklanmak. TED و ما فعلته هو انني قلبت موجتي من السرطان الى رقصي
    Sanki kanseri filan tedavi ediyormuş gibi davranıyorlar. Open Subtitles وجميعهم يتصرفون وكأنهم يداوون من السرطان
    dünyada aklınıza gelen herhangi bir cismi veya olayı kansere neden olanlar veya kanserden koruyanlar olarak ikiye ayırmak. TED لتقسيم كل شيء مادى حولنا في هذا العالم .. إلى أشياء مُسببة أو واقٍية من السرطان
    kansere hiç dokunmayan bir ilaç ile elde edilen azalmış bir nüks oranı. TED أي انها تم التقليل من احتمالية عودة السرطان بمجرد استخدام عقار لم يقترب من السرطان نفسه
    - Ben kanserim, Sam. - Ne? Open Subtitles أنا أعانى من السرطان يا سام ماذا ؟
    10 yıldır kanserdi kadın. Open Subtitles كانت الجدة تعاني من السرطان لـ 10 أعوام حسناً, هذا مريح للغاية.
    Onlar bağışık sistemimizi etkinleştirir, bu sayede bağışıklık sistemi bizi kanserde korumak için daha aktif olabilir. TED ينشّطان الجهاز المناعي ليُصبح أكثر قوّة في حمايتنا من السرطان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus