O gün iyi haberler aldım ve bugün burda kanserden kurtulmuş olarak duruyorum, yardıma ihtiyaç duymadan yürüyorum ve sekerek ilerliyorum. | TED | لقد تلقيت اخبارا جيدة ذلك اليوم انا اليوم قد شفيت تماما من السرطان وانا اسير بدون اي مساعدة واتامل بمستقبل مشرق |
80 yaşından daha yaşlıların sadece onda biri kanserden ölecek. | TED | فقط واحد من عشرة أشخاص فوق الثمانين سيموتون من السرطان. |
Ekranda, sekiz değişik kanser tipi için hastaların hayatta kalma oranları görünüyor. | TED | إذن ها هي معدلات بقاء المرضى من 8 أنواع مختلفة من السرطان. |
Emily'ye kanser teşhisi konduğu zaman, ...doktorlar 6 aylık ömrü kaldığını söylemişti. | Open Subtitles | عندما كانت ايميلى تعانى من السرطان الاطباء اعتقدوا أنها ستعيش ستة أشهر |
Kardeşim gibi kanseri yenen milyonlarca kişi ellerinde olmadığını düşündükleri yıllar, iş, mutluluk ve insan iletişimi için yeni fırsatlar edindiler. | TED | ووجد ملايين الناجين من السرطان كشقيقتي أنفسهم مع سنوات حياتية لم تكن من المسلّمات ومع فرص جديدة للعمل والمتعة والتواصل الاجتماعي. |
Bazı Vietnamlılar da her derde deva diye satıyor... akşamdan kalmalıktan kansere kadar. | Open Subtitles | وبعض الفيتناميين يبيعونه كعلاج لكل شيء، من السرطان إلى الإفراط في تناول الكحول. |
kanserden kurtulan, tecavüzden kurtulan, soykırımdan kurtulan, ensest ilişkiden kurtulan. | TED | الشفاء من السرطان أو الاغتصاب أو محرقة أو سفاح القربى |
Kısa zamanda yükselmiş ama 37 yaşına geldiğinde kanserden ölmüş. | Open Subtitles | حصلت على وظيفة مباشرة, لكنّها ماتت من السرطان وعمرها 37 |
Dünya çapındaki dua savaşçılarının da desteğiyle Kennedy, kanserden kurtuluşunu kutladı. | Open Subtitles | و بفضل صلوات شبكة المحاربين العالمية تماثل كينيدى للشفاء من السرطان |
kanserden ölmek üzere olan Şah'a, Amerika tarafından sığınma hakkı verildi. | Open Subtitles | مُحتضراً من السرطان, تم منح الشاه اللجوء السياسي في الولايات المتحدة |
Lenfom'u var ve kesintiler falan onu kanserden daha hızlı öldürüyor. | Open Subtitles | لديها الورم الليمفي والضمان الصحي والتراهات الأخرى يقتلونها أسرع من السرطان |
Bay Rayborn çok nadir bir kanser türünden dolayı tedavi görüyordu. | Open Subtitles | كان السيد ريبورن يتعالج من من نوع نادر جدا من السرطان |
Onu kafandan attığımızda buradan yürüyerek çıkacaksın. Felç ve kanser yok olacak. | Open Subtitles | سنخرجه من دماغكَ فتخرج من هنا لا تعاني شللاً وخالي من السرطان |
Annem kanser hastasıyken ilaç paralarını onlar ödüyordu da oradan. | Open Subtitles | لأنهم دفعوا فواتير إمي الطبّيه بينما كانت تحتضر من السرطان |
Tüm bu hukuki konuşmalar için ama testlere göre Bobby kanser değil. | Open Subtitles | بكلام القانون هنا ولكن تلك النتائج توضح بأن بوبي خالي من السرطان |
Araştırmalarımda gördüm ki süt ürünlerinin birçok kanser türüyle de ilgisi var. | Open Subtitles | بالبحث أكثر، وجدتُ أنّ الألبان على صلة بأصناف مختلفة من السرطان أيضًا. |
Yaptığım şey kanseri görmezden gelmekti, ve dansıma odaklanmak. | TED | و ما فعلته هو انني قلبت موجتي من السرطان الى رقصي |
Sanki kanseri filan tedavi ediyormuş gibi davranıyorlar. | Open Subtitles | وجميعهم يتصرفون وكأنهم يداوون من السرطان |
dünyada aklınıza gelen herhangi bir cismi veya olayı kansere neden olanlar veya kanserden koruyanlar olarak ikiye ayırmak. | TED | لتقسيم كل شيء مادى حولنا في هذا العالم .. إلى أشياء مُسببة أو واقٍية من السرطان |
kansere hiç dokunmayan bir ilaç ile elde edilen azalmış bir nüks oranı. | TED | أي انها تم التقليل من احتمالية عودة السرطان بمجرد استخدام عقار لم يقترب من السرطان نفسه |
- Ben kanserim, Sam. - Ne? | Open Subtitles | أنا أعانى من السرطان يا سام ماذا ؟ |
10 yıldır kanserdi kadın. | Open Subtitles | كانت الجدة تعاني من السرطان لـ 10 أعوام حسناً, هذا مريح للغاية. |
Onlar bağışık sistemimizi etkinleştirir, bu sayede bağışıklık sistemi bizi kanserde korumak için daha aktif olabilir. | TED | ينشّطان الجهاز المناعي ليُصبح أكثر قوّة في حمايتنا من السرطان. |