yıllar sonra karşılıklı oturup o günleri konuştuğumuzu da hatırlıyorum. | Open Subtitles | وأتذكر أنه وبعد مضيّ عدد من السنوات وبضوء هذه الذكرى, |
yıllar geçti ve hissettiği, içinde tuttuğu duygular zamanla büyüdü, birikti, artık ailesine açılması gerektiğini biliyordu. | TED | مرت الكثير من السنوات والمشاعر التي كانت تشعر بها وتحملت كل هذا وهي تنمو وتنمو، وعرفت أنها لابد أن تخبر عائلتها. |
Bu öyle görünmez bir kriz ki, uzun Yıllardır sürmekte. | TED | أزمة غير مرئية، ولقد وجدت هذه الأزمة منذ العديد والعديد من السنوات. |
Oldukça uzun Yıllardır ve şu an hâlâ karşılaştığımız büyük soru: nükleer saldıri riski altında mıyız? | TED | إذاً فالسؤال الكبير الذي يواجهنا الآن وكان يواجهنا لعدد من السنوات الآن: هل نحن في خطر من هجوم نووي؟ |
Her zaman bunu kaderim olarak hissettim, her ne kadar, Yıllarca genel kültür alanıyla gizlice ilgilenmiş olmama rağmen. | TED | أنني أشعر بأن ذلك كان دائماً نوعا ما قدري، على الرغم من أنني للعديد من السنوات كنت مهتم بأشياء تافهة. |
birkaç yıl sonra, gelenek ve göreneğin ne demek olduğunu, neyin tabu kabul edilip edilmediğini anladım. | TED | بعد قليل من السنوات تمكنت من فهم ماذا تعني التقاليد والثقافة وما الذي يعتبر من الأشياء المرفوضة أو العكس |
Bütün ormanları yok edebiliriz ama bir orman, birkaç bin yılda yeniden oluşabilir. | Open Subtitles | يمكننا إزالة كل الغابات، لكن يمكن للغابة أن تستعيد النمو في بضع آلاف من السنوات. |
"Tamam ama koştur akrep ve yelkovanı onca yıldan sonra Devdas' ım geliyor" | Open Subtitles | نعم . لكن لفّ الساعات مرة اخرى بعد العديد من السنوات , ان ابني قادم |
Binlerce yıldır sen dünyaya indiğinden beri burada çok fazla şey oluyor. | Open Subtitles | و قد حدثت الكثير من الأمور السيئة على الأرض لآلافٍ من السنوات |
Bu akademide nice harika yıllar geçirdim... ve onu çok seviyorum. | Open Subtitles | لقد قضيت في هذة الاكاديمية العديد من السنوات الجميلة وأنا فخور جدا بها |
Onu son görüşümden bu yana yıllar geçse de ilk izlenimimi asla unutamayacağım. | Open Subtitles | بالرغم من مرور العديد من السنوات منذ أن رأيته للمرة ألآخيرة لا أستطيع نسيان إنطباعي الأول |
Ve bütün bu yıllar boyunca bir dövüşçü olarak onu ilginç, ender rastlanan, girişken ve sempatik biri olarak bazen acımasız ve bazen ise aile babası olarak hatırlayacağım. | Open Subtitles | ومن خلال كل سنة من السنوات وذكرياتي الخاصة به يمكن كمقاتل ، وكما غريبة وغريبة وقطيعي والمشاركة |
- Yıllardır birlikte çalışıyoruz. Sana güvenirim. | Open Subtitles | .سيد,لقد عملنا معا كثير من السنوات .وانا اثق بكى |
Uzun Yıllardır hayvan davranışlarını çalışıyordum. | Open Subtitles | أنا كنت أدرس السلوك الحيواني للعديد من السنوات |
Yıllardır bu yoldan yürürüm. | Open Subtitles | أنا كنت أمشي خلال هذا الطريق العديد من السنوات. |
Yıllarca mutlu insanların bu durumu anlamadığını düşünüp durdum. | TED | قضيت الكثير من السنوات أفكر أنّ الأشخاص السعداء لا يستطيعون استيعاب ذلك. |
Kokusu Yıllarca burada kaldı. | Open Subtitles | الرائحه تلاشت ببطىء . عبر العديد من السنوات |
ders aldık ve birkaç yıl içinde geni saptadık. | TED | و بعد القليل من السنوات وجدنا الجين المصاب |
Aslında, birkaç yıl daha fazla yatacaklar. | Open Subtitles | فى الواقع سيقضون قليلاً من السنوات خارج هذا |
Son 3 yılda iki defa soyma girişimi oldu. | Open Subtitles | للعديد من السنوات في الحقيقة كانت هناك محاولاتان سرقة في الثلاث سنوات الماضية |
Bunca yıldan sonra yeniden görmeyi beklemiyordum. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أراها ثانية بعد العديد من السنوات. |
Son dört yıldır içinde gelişmekte olan ülkelerde dünyanın yeni enerji üretim kapasitesi geri dönüştürülebilir oldu. | TED | في كل من السنوات الأربعة الماضية نصف طاقة العالم المتولدة ,كانت قابلة للتجديد خاصة في البلدان النامية مؤخراً. |
Ve bu yüzlerce yıllık videoyu karşılaştırırken elimizdeki milyonlarca dosya ile karşılaştırıyoruz. | TED | وعندما نقوم بمقارنة تلك المئات من السنوات من الفيديوهات، نحن نقارنها أمام ملايين من ملفات المراجع في قاعدة بياناتنا. |
Galaksimizdeki diğer sayısız gezegen daha önce şekillenmiş ve serüvenine başlamak için yaşam olanağına Dünya'dan milyarlarca, en azından milyonlarca yıl önce erişmiş olmalı. | TED | معطية الحياة فرصة للتتشكّل منذ المليارات، أو الملايين، من السنوات السابقة لما حدث على الأرض. |
Bana bu kazaların çevreye yüzbinlerce yıl boyunca zehirli kalan hiç bir madde yaymayacağını söyleyin. | TED | أخبروني أن تلك الحوادث لن تقوم بترك مواد في البيئة مواد سامة لمئات الآلاف من السنوات |