"من السىء" - Traduction Arabe en Turc

    • kötü
        
    Bebek resimlerinin ön sayfada çıkmaması çok kötü. Open Subtitles من السىء أن صور الطفل لن تكون على الصفحات الأولى
    Annenin, Keith'in başına gelen şu korkunç kazadan sonra kaçıp gitmesi kötü oldu. Open Subtitles من السىء رحيل والدتك بعد حادثة كيث الفظيعة
    Affedersin ama sadece iki görevi kalmasının neden kötü olduğunu hâlâ açıklamadın. Open Subtitles آسفة , مازالت غير مستوعبة لماذا من السىء أنه تبقت لديه مهمتان فقط ؟
    O şirketin neler yaptığını bilmemesi çok kötü. Open Subtitles من السىء انها لم تعلم ما كانت حقيقة تلك الشركة
    O suçluları tutana bunu soramayacak olman ne kötü. Open Subtitles من السىء انه لا يمكنك سؤال من وظف العصابة لسرقتها
    Annemi bana yaptığın gibi, kuleye kilitlemek suretiyle koruyamamış olmamız çok kötü... Open Subtitles من السىء أننا لا نستطيع حماية والدتي بحبسها فى برجِ كما فعلت معي.
    Bu gece meşgul olmanız çok kötü Çünkü çok eğlenebileceğiniz bir parti biliyorum. Open Subtitles أنه من السىء أنكى مشغولة للغاية الليلة. أعلم أنها حفلة جميلة جدا... التى سوف تحصلون عليها...
    Kalamayacak olmanız çok kötü beyler. Open Subtitles انه من السىء جدا الا تبقوا معنا
    - Sana göz kulak olan birisinin olması başına gelen en kötü şey olmaz. Open Subtitles ليس من السىء أن يعتني بك شخص ما
    Onu iki kere sallandırmazlarsa çok kötü. Open Subtitles من السىء أنهم لا يستطيعوا شنقه مرتين
    Ama tatiller, kötü giden şeyleri daha da beter hale getirir. Open Subtitles الاجازات تجعل من السىء أسوأ.
    Şeytan ve Julie Cooper ile yaşayacak olması yeterince kötü değil mi? Open Subtitles إنه ليس من السىء بالدرجة الكافية عليها أن تعيش مع ذلك الشيطان و (جولى)
    - Asıl senin onu seviyor olman çok kötü. Open Subtitles من السىء أنك انت تحب ليمون
    Hmm, bu çok kötü. Open Subtitles ...من السىء للغاية
    - Lemon'u seviyor olman çok kötü. Open Subtitles من السىء أنك تحب ليمون لا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus