"من الشراب" - Traduction Arabe en Turc

    • içki
        
    • kadeh
        
    • içip
        
    • bardak
        
    • içkiyi biraz
        
    • içtim
        
    • içtin
        
    • içtikten
        
    • içecek
        
    Birazdan masaya geçeceğiz. Dilerseniz önce bir içki vereyim mi? Open Subtitles سيكون العشاء جاهز بعد قليل أتريد شيء من الشراب الأن؟
    Bu kütüphanede ne vardı, en az üç içki mecburiyeti mi? Open Subtitles ما هي قوانين المكتبة ، ثلاثة كؤوس من الشراب كحد أدنى؟
    Sadece bir kadeh şarap ve sonrasında eve bırakılma da programa dahil. Open Subtitles وكأساً من الشراب فقط ويشمل البرنامج فى النهاية التوصيل أيضاً الى المنزل
    Biraz içip eve gidelim. Open Subtitles تناول القليل من الشراب وقد السيارة الى البيت
    Her gece saat 10'da sandviç ve iki bardak şarapla uyandırılacaksın. Open Subtitles كلّ ليلة عند العاشرة سأوقظكِ بالشطائر و قدحين من الشراب.
    - Nöbet mi? Şey, nöbet değil ama bilirsiniz içkiyi biraz fazla kaçırdı... Open Subtitles حسنا، ليست نوبات ولكن كما تعلم لقد تناولت الكثير من الشراب
    Bu eski barda çok içtim. Open Subtitles في تلك الحانة العتيقة لقد حضيت بالكثير من الشراب
    Pekâlâ, yeterince viski içtin sanırım. Open Subtitles لم لا تفعلون هذا ؟ حسناً ، أعتقد بأنك إكتفيت من الشراب
    Bir iki kadeh içtikten sonra onu tanıyamazsın. Open Subtitles لا يمكنك التعرف عليه بعد أن يتناول شيئا من الشراب.
    Bence uygun. İçki içecek vaktiniz var mι? Open Subtitles سأخبرك فورا بذلك ، هل لديك وقت لكأس من الشراب ؟
    Adil bir içki paylaşımı yaptığımı reddedecek son kişiyim. Open Subtitles أوه .. لقد تناولت نصيبى العادل من الشراب لذلك اليوم سأكون آخر شخص ينكر ذلك
    Tatlım, geçen gece bunu gayet iyi hatırlıyordun içki içmiştin, oraya gidip... Open Subtitles حبيبى, انت تذكرها جيدا منذ ليلة امس عندما ذهبت لأحتساء كاس من الشراب ولم تذهب الى مشوارك
    Senin yerinde olsam, oraya gidip o çocuklara bir içki verirdim. Open Subtitles لو كنت مكانك , لذهِبت الي هُناك و أعطيت هؤلاء الفتيان بعض من الشراب
    İzin verirseniz bu akşam sizinle birlikte bir kadeh şarap içmek istiyorum. Open Subtitles لو أذِنتَ لى، أريد أن أحتسى معك هذا المساء كأساً من الشراب
    Onunla konuş ona bir-iki kadeh içki ısmarla! Open Subtitles حسناً ، تكلم معها وادعها على كأسين من الشراب
    İş çıkışı Josie'nin Barı'na uğradım. Bir iki kadeh içtim. Open Subtitles لقد توقفت فى حانة جوزى بعد العمل رثم تناولت القليل من الشراب
    Çok içip Crystal'dan saklanmam gereken partiye gitmeye beni zorlayan kim? Open Subtitles من اجبرني على الذهاب إلى الحفلة حيث أكثرت من الشراب و اضطررت للإختباء من كريستال؟
    Bir tek konser verdik, kafayı bulduk, içip sızdık sonra da aletlerimizi satıp, daha çok bira aldık. Open Subtitles أقمنا حفلة واحدة, وأصبحنا مخمورين ومارسنا الجنس وبعنا آلاتنا لنحصل على مزيد من الشراب
    Arkasından sakinleşebilmek için üç bardak şarap içmem gerekti. Open Subtitles أحتاج لثلاث زجاجات من الشراب كي أهدأ بعدما أراها
    Akşam yemeği üstüne aldığım ufak bir bardak içki ağrılarla baş edebilmeme yardımcı oluyor. Open Subtitles قليلاً من الشراب بعد العشاء يساعد على محاربة الألم.
    Sınırlı deneyimlerime dayanarak, bir erkek içkiyi biraz fazla kaçırdığında atıp tutmaya eğilimli olur. Open Subtitles من خِبراتي المُتواضعة عندما يأخذ الرجل قِلة من الشراب الكثير فإنه يميل إلى أن يكون مُتباهٍ قليلا
    Şey, içkiyi biraz fazla kaçırdı da. Bebek arabasındaki bir kızın üstüne pamuk kustu. Open Subtitles لقد أكثرَ من الشراب قليلاً وتقيأ كومة من القطن على هذه الفتاة الصغيرة
    Ben içeceğim kadar içtim, kendimi düzeltmeye çalışıyorum. Open Subtitles تناولت حصتي من الشراب مؤخراً وأنوي تحسين سلوكي
    Masada iki kadeh, barda iki kadeh içtin. Open Subtitles حظيت بكأسين من الشراب على الطاولة وكأسين عند المشرب
    Hayır, İnanın bana, yedekte tuttuğum içkileri içtikten sonra, bu sabah uyanmış olmam bir mucize. Open Subtitles لا, صدّقنى, بعد كل هذا القدر من الشراب, فقد سكرت تماما انها لمعجزة اننى افقت هذا الصباح
    Kızlar, bize içecek birşeyler getirir misiniz lütfen? Open Subtitles يافتيات , لما لا تحضروا لنا زوجين من الشراب من فضلكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus