Sonuçta; bilinç gibi bir şey hakkında insanların fikrini değiştirmek çok zordur, ve bunun neden bu kadar zor olduğunu sonunda anladım. | TED | إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك |
Peşinden gidebileceklerine inanmak neden bu kadar zor? | Open Subtitles | لماذا من الصعب جدا أن نعتقد أننا قد نتبعه؟ |
Peşinden gidebileceklerine inanmak neden bu kadar zor? | Open Subtitles | لماذا من الصعب جدا أن نعتقد أننا قد نتبعه؟ |
Zaman içinde, her birinin rolünü bulmak çok zordur. | TED | لذا فإنه من الصعب جدا أن نكتشف أي دور يلعبه كل منها. |
Alexander'ın ilgilenip ilgilenmediğini anlamak çok zor. | Open Subtitles | فقط من الصعب جدا أن يقال أن الكسندر غير مهتم حتى |
Oh, Joe, cennetteki babamızın bizden ne istediğini ya da aklındakini anlamak çok zor. | Open Subtitles | يا جو، من الصعب جدا أن نعرف... ما يريد الآب السماوي منا أو ما لديه في الاعتبار. |
Anlamak neden bu kadar zor geliyor? | Open Subtitles | لماذا هو أنه من الصعب جدا أن نفهم؟ |
Oğlu olduğuna inanmak neden bu kadar zor? | Open Subtitles | لماذا من الصعب جدا أن يعتقد ابنه |
(gülüşmeler) Ancak, yavaşlamak neden bu kadar zor? | TED | (ضحك) ولكن لماذا يكون من الصعب جدا أن نبطأ؟ |
Neden buna inanmak bu kadar zor? | Open Subtitles | لماذا من الصعب جدا أن نصدق؟ |
Çünkü insani özellikler konusunda övgü almak çok zordur. | Open Subtitles | لانه من الصعب جدا أن تُمدَح بناءً على صفات وجسم الانسان اليس ذلك صحيحا؟ |
Çocuğu diğer ebeveynin yardımı olmadan büyütmek çok zordur. | Open Subtitles | انه من الصعب جدا أن نجلب طفلا من غير أم ؟ |
Bu günlerde Amerika'da kaybolmak çok zordur kayıp kalmak ise daha da zor. | Open Subtitles | من الصعب جدا أن يصبح فقد في أمريكا هذه الأيام... |