"من العالم الحقيقي" - Traduction Arabe en Turc

    • gerçek dünyadan
        
    • gerçek hayattan
        
    • Gerçek dünyadanmışa
        
    Bu örneklerin hepsindeki ortak nokta ise alıcı ve satıcıyı gerçek dünyadan alıp dijital dünyada buluşturma işlevini yerine getirmesi. TED ما تشترك به هذه الأمثلة هي نقل هذه الخاصية الأساسية من توافق البائعين والمشترين من العالم الحقيقي إلى العالم الرقمي.
    Herkesin harika olduğunu düşündüğü bir hayatı yaşıyor olsak bile bu arada sırada gerçek dünyadan uzaklaşamayacağımız anlamına gelmez. Open Subtitles مع أنّنا نعيش حياة يظنّها الجميع رائعة، لا يعني أن لا نرتاح قليلاً من العالم الحقيقي أحياناً.
    Kendini güvende hissetmek ve gerçek dünyadan saklanmak için depo diye bir yer yarattın. Open Subtitles شيء صنعته بنفسكِ لِتَشعر بالأمان المستودع حيث يُمكِنكِ الإختباء من العالم الحقيقي
    Bunlar benim gerçek hayattan notlarım. Open Subtitles هذه هي ملاحظاتي من العالم الحقيقي.
    - Onlar gerçek hayattan ne anlar ki? Open Subtitles أوه, ما الذي يعرفونه من العالم الحقيقي.
    Burası, gerçek hayattan farksız! Open Subtitles rlm; هذا العالم ليس أفضل من العالم الحقيقي!
    Bana onlardan lazım. Evet. Rehabilitasyon insanı gerçek dünyadan koparabiliyor. Open Subtitles شمسية عملاقة، تعلمين؟ نعم، إعادة التأهيل قد تخرجك من العالم الحقيقي.
    gerçek dünyadan sonsuza kadar kaçamayız ama seneye tekrar gelebiliriz. Open Subtitles لا يمكن ان نختبيء من العالم الحقيقي للابد, ولكن يمكننا ان نعود دائما في السنة المقبلة
    İnan bana, bizim dünyamız gerçek dünyadan çok daha az acıtıcı. Open Subtitles وصدقيني ، يُعد عالمنا أقل إيلاماً بكثير من العالم الحقيقي
    İnan bana, bizim dünyamız ise gerçek dünyadan çok daha az acı verici. Open Subtitles صدقيني عالمنا أقل ألماً من العالم الحقيقي
    Çünkü burası gerçek dünyadan daha gerçek hissettiriyor. Open Subtitles لأن هذا المكان يُشعرني بواقعية أكثر من العالم الحقيقي
    gerçek dünyadan bir kartpostal gibi. Open Subtitles الأمر أشبه ببطاقة بريدية من العالم الحقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus