"من الفضل" - Traduction Arabe en Turc

    • iyi
        
    • çok
        
    Sıcak tarafa ateşin yanına doğru gelsen iyi olur. Open Subtitles من الفضل أن تأتى إلى هنا بجوار المدفأة حيث الدفىء
    Bu nedenle oynamaması daha iyi. Open Subtitles أنا وهو قررنا أنه من الفضل له أن لا يلعب
    Yukarı çıkıp onları bulmayı denesen iyi olur. Özür dilerim. Acele et! Open Subtitles حسنا من الفضل ان تصعد لهم اسفه ولكن اسرع
    Ama, fizik-kimya okulunda çalışan çok başarılı bir bilimadamını tanıyorum. Open Subtitles ومع ذلك، أنا أعرف عالم من الفضل الكبير الذي يعمل في مدرسة الفيزياء والكيمياء.
    Beni fazla bilgili sanıyorsun, oğlum ya. Dinin hakkında gerçekten çok da bir şey bilmiyorum. Open Subtitles إنّك تعزو لي الكثير من الفضل يا رجل، لا أفقه الكثير عن دينك
    Büyük finalde de sıkışmasa iyi olur. Open Subtitles من الفضل ألا نعلق فيه في المسابقة الكبرى.
    Cennette yalnız olmaktansa cehennemde birlikte olmak daha iyi... Open Subtitles من الفضل ان نكون معا في جهنم من ان اكون وحيدة في الجنة
    Geri döndüğümde evde olsan iyi olur! Open Subtitles من الفضل ان تكون هناك عندما اعود
    Hareket etmemen senin için daha iyi olacak. Open Subtitles من الفضل ان تتفهمى وضعك
    Gitsen iyi olur o halde. Open Subtitles حسنا من الفضل ان تذهب اذن
    Geçmiş, bu haliyle daha iyi. Öylece yürüyüp gidecek miyiz? Open Subtitles من الفضل ترك الاضي كما هو
    BERLİN, ALMANYA 1921 Yürümeye başlasan iyi olur. Open Subtitles من الفضل ان ترحل
    -Evet. Ben gitsem iyi olur. Open Subtitles نعم, من الفضل ان اذهب...
    - Ona söylesek iyi olacak sanırım. Open Subtitles - ربّما من الفضل أن نخبره .
    Kendimize çok fazla prim vermeyelim. Open Subtitles لا يجب أن نعطي أنفسناً الكثير من الفضل في هذا
    çok fazla kredim yok ama şu an ki halinle gerçekten çok gurur duyuyorum. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الفضل لكي أحصل عليه ولكنني فخورة للغاية بما أنتي عليه
    Charlotte, David Clarke'ın babası olduğunu öğrendiğinde doktorun ikinizin bir araya gelmesine çok yardımcı olduğunu anlattı. Open Subtitles ذكرت "شارولت" كم كان له من الفضل فى عودة الأمور لطبيعتها بينكما بعد أن علمت أن "ديفيد كلارك" والدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus