"من الفنانين" - Traduction Arabe en Turc

    • sanatçı
        
    • sanatçılar
        
    • sanatçıların
        
    • sanatçılardan
        
    • sanatçılarla
        
    Bana kalırsa, toplumumuzda bir sürü de aç sanatçı var. Open Subtitles أود أن أقول مجتمعنا لديه الكثير من الفنانين يتضورون جوعا
    Evet bir sürü sanatçı işe alıp teknoloji firması kurup inanılmaz bir sonuç elde edebilirsin. TED وأجل، يمكنك توظيف مجموعة من الفنانين وتقوم ببناء شركة تكنولوجية وتحصل على أرباح هائلة.
    Bazı büyük sanatçılar çıldırır ya da intihar eder. Open Subtitles كثيرا من الفنانين اصيبوا بالجنون او ماتوا منتحرين
    Geçmişime gelince, dünyanın en harika şehirlerinden birinde sevgi dolu ve yetenekli sanatçıların olduğu bir ailede büyüyecek kadar şanslıydım. TED كخلفية، لقد كنت محظوظاً كفاية لأكبر في عائلة من الفنانين الموهوبين و المحبوبين في واحدة من المدن الكبرى في العالم.
    O, rock 'n' roll gitarın yenilikçilerinden biri ve hakikatten dünyeviye geçen sanatçılardan biri. TED إنها واحدة من المبدعين لجيتار الروك أند رول، وواحدة من الفنانين الأوائل المنتقلين من الإنجيل إلى العلمانية.
    Poirot, Poirot, geri dön. Beni burada bırakamazsın, bütün bu sanatçılarla. Open Subtitles ولكن, بوارو, لايمكن ان تغادر هكذا فى وجود كل هذا الحشد من الفنانين
    Bir grup sanatçı duvarın üstüne, gerçek boyutlarda bir tank çizmeye karar verdi. TED قرر مجموعة من الفنانين رسم دبابة بحجم حقيقي على جدار. بمقياس مطابق.
    Bir çok sanatçı için bu sezgilerine aykırı. TED انه نوع من الحدس بالنسبة لكثير من الفنانين.
    Bu gibi efektler binlerce saatinizi alır ve yüzlerce gerçekten yetenekli sanatçı gerektirir. TED مؤثرات مثل هذه تتطلب آلاف ساعات العمل ومئات من الفنانين الموهوبين بشدة.
    Ve Big Viz, iki görsel sanatçı tarafından hazırlanmış 650 çizimden oluşuyordu. TED والمعنى الكبير هو تشكيلة من 650 رسماً قام برسمهم أثنين من الفنانين البصريين
    Sirkle birlikte İsviçre'deyken birkaç sanatçı parasını dolara çevirmiş, oradan tur için Almanya'ya geçmişlerdi. Open Subtitles عندما كنا بسويسرا مع السيرك والعديد من الفنانين غيروا عملاتهم إلى الدولار قبل أن يذهبوا بجولة إلى ألمانيا
    Ailesinin parası vardı... ama, tırnak içinde, işeyip gezen... uyuşturucu bağımlısı sanatçı tipi vardı. Open Subtitles لقد كانت عائلته غنية. لكنه كان من الفنانين المقتبسين، المتصوفين.
    Oraya erken gideceğiz, çörekleri bırakacağız ve sanatçılar showa başlamadan gitmiş olacağız. Open Subtitles سنذهب هنالك مبكرا .. نوصل الكب كيك ونرحل قبل قدوم أي من الفنانين
    Bilirsiniz, normalde yalnız çalışılır, ve bir galeride sunum yapılır, ama burada, eserlerim canlanıyordu, ve başka bazı sanatçılar da benimle çalışıyorlardı. TED تعلمون، غالبا ما تعمل في عزلة، من ثم تعرض عملك في صالة فنون، ولكن هنا، العمل كان ينهض حيا. وكان به عدد من الفنانين الآخرين يعملون معي.
    İşe yaramaz sanatçılar olarak da adlandırılırız, ama, daha çok kooperatifiz. Open Subtitles أحيانا نحن الفنانين "المختلة، ولكن، اه، ومعظمهم من الفنانين المتعاونين.
    Özel vakıflar, para yardımı yapan burs ve destekçiler, ancak sanatçıların büyük çoğunluğu bundan habersiz. TED هناك مؤسسات خاصّة، منح ورُعاة يقدّمون المال، باستثناء أنّ الأكثرية العظمى من الفنانين لا يعلمون بشأن هذه الفرص.
    Orada Papalar kalmış ve Raphael okulundan etkilenmiş sanatçıların freskleri varmış. Open Subtitles اقصد سكنها البابوى وتحتوى على لوحات فنية من الفنانين المختلفين المتخرجين من مدرسة راشيل
    Ben söyleyebiliriz sanırım ben sanatçıların bir sürü almak. Open Subtitles اعتقد انه يمكن ان تقول انى اخذ الكثير من الفنانين الاخرين.
    sanatçılardan oluşan bir topluluğun arasına yerleşmişim gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنني إخترت الإستقرار وسط مجموعة من الفنانين
    Devasa şirketler, özgünlüğün sulandırılmış versiyonlarını satmak için sanatçılardan çalıyor. Open Subtitles شركات عملاقة تسرق من الفنانين لتبيع نسخاً طبق الأصل عديمة القيمة
    Bu çalışmayı yaratıcı liderlikten çalışma arkadaşım Becky Bermont ile yaptım. sanatçılardan ve tasarımcılardan liderlik anlamında neler öğrenebiliriz? TED ان هذا العمل قمت به مع الزميل بيكي بيرموت عن القيادة الإبداعية . ماذا يمكننا ان نتعلم من الفنانين والمصممين لكيفية قيادة؟
    Çok büyük sanatçılarla çalıştım ama bunun gerçek bir zirve olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles عملت مع الكثير من الفنانين العظماء ولكن أعتبر هذا أمراً إستثنائياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus