"من الفيروسات" - Traduction Arabe en Turc

    • virüs
        
    • virüsler
        
    • virüslerden
        
    Ortalama bir çay kaşığı temiz deniz suyunun içinde 5 milyon bakteri ve 50 milyon virüs var. TED إن متوسط ملعقة صغيرة من ماء البحر تحتوي على 5 ملاين أنواع من البكتيريا و 50 مليون نوع من الفيروسات.
    Ve inanılmaz korkunçlaşır Patlayarak açılır ve bir virüs ordusu içinden dışarı doğru akar. TED و تسوء الأمور أكثر عندما تنفجر البكتريا ، ويخرج منها جيش من الفيروسات متدفقة من دواخلها.
    bir virüs bir bakterinin üzerine tutundu ve DNA'sını onun içine doğru kaydırdı. TED قامت واحدة من الفيروسات بالقاء القبض على بكتريا وقامت بغرس الحمض النووي الخاص بها في البكتريا.
    Sağda ise lizojen yolu gizli ajan virüsler kullanılan. TED في الناحية اليمنى هي طريقة المستذيب التي تستخدم عملاء سريين من الفيروسات.
    İlk önce domuz hücrelerini virüslerden temizledik ve bağışıklık sistemimize uyumlu yaptık. TED بدأنا بإجراء تغييرات على خلية خنزير لجعلها خالية من الفيروسات ومتوافقة مع الجهاز المناعي في الإنسان.
    Bir gizli ajan virüs bakteriye bulaştığı zaman biraz casusluk yapar. TED عندما يقوم عميل سري من الفيروسات بإصابة بكتريا بالعدوى، فإنهم يقومون بالقليل من أعمال التجسس.
    Artık içlerinde uyuyan virüs hücreleri olan tamamen büyümüş bir bakteri ailemiz var. TED و يصبح لدينا الآن عائلة ممتدة من البكتريا ، ممتلئة بخلايا نائمة من الفيروسات.
    Her nokta farklı bir virüs ailesini ya da virüs türünü temsil ediyor. TED و كل بقعة تمثل عائلة مختلفة من الفيروسات أو نوع من الفيروس
    Doku kültürü hücreleriniz var: bir sürü virüs. TED هناك طن من الفيروسات لكل من خلايا الأنسجة المستنبة
    Fakat çevrede yeni konaklarla karşılaşma potansiyeline sahip çok fazla virüs dolaşmakta. TED لكن هناك عدداً مدهشاً من الفيروسات المنتشرة في البيئة، لجميعها القدرة على مواجهة عوائل جدد.
    Bizim sadece ortaya çıkarmaya başladığımız büyük bir virüs çeşitliliği bulunmakta. TED يوجد تنوع هائل من الفيروسات التي فقط نبدأ في اكتشافها.
    Her gün aldığımız nefeste ne kadar virüs ve bakteri olduğunu ölçüyoruz. Özellikle de uçaklarda veya burası gibi kapalı amfilerde. TED نحن نقيس كم من الفيروسات والباكتريا نقوم جميعاً بإستنشاقها يومياً، بالتحديد على الطائرات أو القاعات المغلقة.
    Hastane laboratuvar çalışanları aynı gün içinde hasta örneklerini pek çok virüs için tahlile sokabilir. TED لذا بوسع مختصي المختبر في المستشفى فحص عينات المرضى لمجموعة كبيرة من الفيروسات في ظرف يوم واحد.
    Dr. Carpentier karafatmaların birçok virüs taşıdıklarını ve alerjiye neden olduklartını belirtti. Open Subtitles د.كاربنتير يقول بأن الصرصور هو حشرة عائلة للعديد من الفيروسات وعامل حساسية معروف
    Artık sistemimizde hiç virüs kalmadı. Open Subtitles لا يوجد مزيد من الفيروسات وذلك التسرب أنتهى
    Bilmiyorum. Bir çeşit virüs, insanları bu şeylere çeviriyor. Ama neden? Open Subtitles لا أعرف، نوعٌ من الفيروسات يقوم بتحويل البشر لهذه الأشياء ، لكن لماذا ؟
    Bu, 1980'lerin sonundan bu yana bir tür parazitin çok çeşitli virüsler, bakteriler ve mantar hastalıklarını getirmesiyle çok büyük bir problem haline geldi. TED كانت هذه مشكلة كبيرة لأعوام عديدة، أساساً منذ الثمانينات ، عندما ظهر سوس الفارروا وأحضر العديد من الفيروسات والبكتيريا والأمراض الفطرية معه.
    HIV'e bakış açımız anladığımızı sandığımız tek bir virüs değil, her biri bir sonraki ölümcül salgını harekete geçirebilecek hızla evrim geçiren eşsiz virüsler toplamı şeklinde olmalı. TED نحن بحاجة أن نفكر في الإيدز ليس كفيروس وحيد نظن أننا اكتشفناه، ولكن كمجموعة من الفيروسات ذات التطور السريع والفريدة النوع، أي منها قد تتسبب في الوباء الفتاك القادم.
    Bu kişilerde çeşitli yeni virüsler saptadık, HIV ile aynı grupta olan virüsler yepyeni retrovirüsler dahil olmak üzere. TED ما اكتشفناه هو مجموعة كاملة من الفيروسات الجديدة في هؤلاء الأفراد، بما في ذلك فيروسات جديدة في نفس المجموعة مثل فيروس HIV، لذا فيروسات ارتدادية جديدة.
    İşin aslı, grip veya kızamık gibi virüslerden daha az bulaşıcı. TED وفي الحقيقة إن فيروس الإيبولا أقل عدوىً من نظرائه من الفيروسات كالرشح أو الحصبة.
    Heyecana kapılıyor, bağıra çağıra virüslerden bahsetmeye başlıyor. Open Subtitles ويبدأ في الهياج ويصرخ في وجههنا بسبب خوفه من الفيروسات
    Ve en önemlisi bu DNA parçaları nesiller arası da aktarılıyor yani hücreler virüslerden sadece bir kuşakta değil tüm kuşaklarda korunuyor. TED والأهم هو أنه يتم نقل هذه الأجزاء الصغيرة من الحمض النووي إلى سلالة الخلية. إذاً، فالخلايا تكون محمية من الفيروسات ليس في جيل واحد منها وإنما في أجيال عديدة من الخلايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus