"من القلب" - Traduction Arabe en Turc

    • içten
        
    • kalp
        
    • İçtenlikle
        
    • kalpten bir
        
    • içimden geldi
        
    • yürekten
        
    • gönülden
        
    • kalbinden gelen
        
    • kalbe
        
    • kalbin
        
    • kalpten gelen
        
    Şuan armızdaki tüm çiftleri... birbirlerine olan içten aşklarını sessiz bi şekilde... ifade etmeye çağırıyorum. Open Subtitles لذا أود أن أدعوا في هذا الوقت كل الأزواج بيننا ليتشاركوا التعبير بمشاعرهم من القلب لحب كل واحد منهم للآخر
    Bu sağ kalp yetmezliği idi. TED وكنت اعاني من قصور في الجهة اليمنى من القلب
    İçtenlikle menfaatlerini gözeten biriyim ben sadece. Open Subtitles أنا فقط رجل ما ينصحك بأفضل النصائح من القلب
    Bence, insanlar kalpten bir şeyler verse, herşey düzelir. Open Subtitles كلما زاد عدد من يعطون من القلب كلما كنا بحال افضل
    Senin için özel bişeyler yapmak istedim. İçimden geldi. Open Subtitles انا فقط اردت ان افعل شئ مميز لك تعلمين , شئ من القلب
    Babamız Tanrıyı memnun etmeye yetmez. yürekten dua etmek daha önemlidir. Open Subtitles ليس كافيا ليستجيب لنا الرب الصلاة النابعة من القلب اكثر اهمية
    Bunu gönülden, aşkla söyledi. Open Subtitles ‫قالت كل هذا الكلام من القلب. ‬ ‫قالته بدافع الحب.
    Bak, eğer onu şaşırtmak istiyorsan bu kalbinden gelen eşsiz bir şekilde olmalı. Open Subtitles أسمع ، اذا كنتُ تريد مفاجأتها ينبغي أن تكون أمر شخصي من القلب
    Anlamlı ve içten gelen sözler bulduğunuz zaman... Open Subtitles عندما تخترع شيئا ذا معنى و صادر من القلب
    Belki içten olamıyorsundur ve bunda sorun yok. Open Subtitles أنظري , ربما لا تعجبك طريقة من القلب إلى القلب , حسناً
    Bir pisicik gibi görünmeden içten olmak zorundasın. Open Subtitles يجب أن تبدوا صادقاً من القلب بدون أن تكون خنوعاً
    Kalemi aline alıp kalbe doğru yaklaştırıyor, kalbe dokunuyor, ve yaşayan bir hastanın kalp atışlarını hissedebiliyor. TED والقلم يقترب الان من القلب وها هو يضعه على القلب والان اصبح يستشعر دقات قلب مريض على قيد الحياة
    kalp, mide, dalak ve pankreas solda yer alır. TED حيث يقع كل من القلب والمعدة والطحال والبنكرياس في الجهة اليسرى.
    Bilgin olsun, kalp kalbe bir görüşme yapıyordum. Open Subtitles لمعلوماتك، لقد كان إتصالاً من .. القلب إلى القلب
    Bunu içtenlikle söylüyorum, Monsenyör. Open Subtitles أكلّمك من القلب
    İçtenlikle tebrik ederim Pierre. Open Subtitles مبارك من القلب بيري
    Güzel ve kalpten bir şeyler söyle yeter. Open Subtitles قولي فقط شي جميل وقريب من القلب
    Bu kalpten bir hediye mi? Open Subtitles هذه هديتك من القلب ؟
    Tamamen içimden geldi. Open Subtitles هذه نابعة من القلب
    - Şey, içimden geldi. Open Subtitles أجل، من القلب
    Yaptığınız küçük konuşma, yürekten ve samimi gibi geliyor. Open Subtitles كما أن خطابك القصير ظهر وكأنه حقيقى ونابع من القلب
    Bir dostun ve kendini aptal durumuna düşürme alanında uzman bir kişi olarak sana gönülden diyorum ki çık git şu arabadan. Open Subtitles لذا ، كصديقك ، و الخبير الأول في مجال في إحراج النفس ، أقول لكِ من القلب ، إخرجي من السيارة
    Ben ona... İyi nasihatlerini insanın kalbinden gelen bir şey olduğunu giydikleriyle ilgisi olmadığını söylerdim. Open Subtitles ساقول ان النصائح تاتي من القلب ومن داخلك
    kalbin diğer yarısının katilde olabileceğini düşünüyorlar. Open Subtitles ولكنهم يعتقدون أنه ربما يحمل القاتل النصف الآخر من القلب
    Romantik hisler hakkında kendiliğinden ve ifade edilemeyen, kalpten gelen şeylermiş gibi düşünmekten hoşlanırız. TED يحلو لنا أن نفكر في المشاعر الرومانسية على أنها عفوية وأمور غير قابلة للتفسير، تنبع من القلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus