Ancak üniversite mezunu amcası ona dünyayı görme, toplumun bir parçası olma şansını vermek istedi. | TED | لكن عمها كان خريج جامعي أرادها أن تحظي بفرصة لترى العالم أن تكون جزءَا من المجتمع |
Bu toplumun bir mikrokozmosudur. | TED | وهذا من شأنه أن يكون صورة مصغرة من المجتمع. |
toplumun büyük kesimleri uykusuz, hadi uyku ölçerimize bakalım. | TED | جانب كبير من المجتمع محروم من النوم، ودعونا ننظر إلى مقياس نومنا. |
Bu yüzden uluslararası toplumdan eğitim , İngilizce dil eğitimi, iş eğitimi ve dahası için yardım alabilirdik. | TED | لذا يمكن أن ننتفع من المجتمع الدولي بالتعليم، وبالتدريب على اللغة الإنجليزية، والتدريب الوظيفي، والكثير. |
Bu tarz bir toplum yalnızca mümkün değil, zaten yola çıkmış durumda. | TED | هذا النوع من المجتمع ليس ممكنا فحسب انه بالفعل في الطريق. |
Ondan sonra kasabalara gönderiliyor, orada yüz binlerce topluluk gönüllüsü ilaçları insanlara ulaştırıyor. | TED | ومن هناك يتم أخذها إلى القرى، حيث يقوم مئات الآلاف من المتطوعين من المجتمع بتوزيع هذه الأدوية على الناس. |
Çünkü burada yaşıyoruz, komşularımızın sürekli bizi koruduğu topluluğun bir parçası olduğumuzu biliyoruz. | Open Subtitles | لأن الحياة هنا، فنحن نعلم إننا جزء من المجتمع حيث جيراننا يحموننا دائماً. |
Bizim de topluluktan 6 kilometre uzakta bir ormanlık alana inmemiz gerek. | Open Subtitles | لكننا سنحتاج إلى الهبوط في منطقة خارجية على بعد ستة كيلومترات تقريبا من المجتمع |
Kadınlara eğitim, iş ve kendi gelirlerini kontrol edebilme yetisi, miras ve mal edinme hakkı vermek muhakkak ki toplumun yararınadır. | TED | وهي حقيقة أن تعطي المرأة التعليم والعمل والقدرة على التصرف بدخلها الخاص بالوراثة وامتلاك حصص، والانتفاع من المجتمع |
Hiç kimse onların sporla ilgilenebileceğini düşünmüyordu bırakın toplumun değerli birer bireyi olmayı. | TED | لم يتبادر إلى أذهانهم أنه يمكنهم المشاركة في الألعاب الرياضية، ناهيك عن أن يكونوا عضوا قيّما من المجتمع. |
Tıpkı matbaadan toplumun hiçbir kesiminin diğerinden daha fazla yararlanmadığı gibi. | TED | لا تستفيد طبقة واحدة من المجتمع أكثر من الاخرى من طباعة الأموال. |
İstediğimiz şey bu, diğer insanlarla buluşmak, toplumun bir parçası olmak. | TED | وهذا ما تريده في حياتك، تقابل أناسا أخرى وتكون جزءا من المجتمع |
Karantina dönemlerinde de toplumun belli bir kesiminin devamlı çalışması gibi. | TED | كما هو الحال في حالة الإغلاق التام، حيث كان جزءٌ من المجتمع يعمل طيلة الوقت. |
Böylece artık toplumun oldukça yeni ve özellikle nefret edilen bir grubuna üye olmuştum. | Open Subtitles | لقد بدأتُ اصبح جزءاً من الجماعة الحديثة .و القسم الممقوت تحديداً من المجتمع |
Buna uygun tek ceza toplumdan dışlanmanızdır. | Open Subtitles | . العقاب الوحيد الملائم هو إزالتك من المجتمع |
Kendisine ya da toplumdan birine karşı tehlikeli olması için bir sebep göremiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أرى أن هناك سبب يدعونا لإعتباره خطرا على نفسه أو أى عضو من المجتمع |
Beş parasız, toplumdan uzaklaştırılmış, ve sana takılıp kalmış olurdum. | Open Subtitles | سأشحذ وأنُبذ من المجتمع ولن أفارقك أبداً |
Bu çalışmaların birinde, zengin ve fakir toplum üyelerini laboratuvara getirdik ve her birine 10 dolar verdik. | TED | في واحدة من الدراسات، أحضرنا أغنياء وفقراء أفراد من المجتمع إلى المختبر. وأعطينا كل واحد منهم ما يعادل 10 دولارات. |
Yerel ve küresel ortak eylemlere katılan sivil toplum örgütlerinin, sıradışı faaliyetlerini duyuyoruz. Bunlar dijital protestolara, yani gerçek bir devrime öncülük ediyor. | TED | لقد سمعنا أنشطة رائعة لمجموعات من المجتمع المدني تعمل في أنشطة محلية وعامة، وهذا يؤدي إلى احتجاج افتراضي وثورة حقيقية. |
Kabullenmemiz gereken bir diğer şey ise, daha önce bu hayalden herhangi bir yarar görmemiş olan topluluk üyeleri de var. | TED | علينا أيضًا معرفة أن لدينا أعضاء من المجتمع ممن لم يجنوا ثمار الحُلم منذ عهدٍ بعيد. |
kendinizi kaybedebilirsiniz. Ve ben, yeni kendini ifade etme yollarıyla donatmak için ülkemizi koruyanlardan daha iyi bir topluluk düşünemiyorum. | TED | ولا أستطيع التفكير بمجتمع أكثر حاجة للتسلح بأدوات التعبير عن الذات أكثر من المجتمع الذي يقوم بحماية بلادنا. |
İnsan oldukları için değerliydiler. Bir topluluğun parçasıydılar. | TED | تم تقييمهم كبشر، وكانوا جزءًا من المجتمع. |
Bir kişi muhtemelen Moskova'da bir tane açacak, bir kişi Güney Kore'de ve harika olan şey her birinin içinden çıktığı topluluktan büyümüş olan kendine özgü bireysel lezzeti var. | TED | هناك واحد سيفتتح في موسكو، وآخر في كوريا الجنوبية ، والشيء الممتع هو كل منها تمتلك ذوقها الفريد الذي يكبر من المجتمع النابع منها |