"من المعادلة" - Traduction Arabe en Turc

    • denklemin
        
    • formülü
        
    • formülün
        
    • onun dengesini
        
    denklemin bir parçası olmadıklarını düşündüğümüz için onları dikkate almadık. Open Subtitles لقد تجاهلناهم لأننا افترضنا انهما لم يكونا جزءا من المعادلة
    Bazen kan dökmek de bu denklemin bir parçası olur. Open Subtitles من حين لآخر , أراقة الدماء هو جزءا من المعادلة
    Sonra denklemin ikinci adımı geldi. TED ثم حان وقت المرحلة التالية من المعادلة.
    Ve eğer formülü ya da bana ondan bahsedecek yaşayan bir Tok'ra bulamazsan, dönmeye kalkma. Open Subtitles إذا لم تجدوا أي من المعادلة أو توك رع حي يمكن أن يخبرني بها لا تهتم بالعودة
    Çantasına baksana. Belki formülün diğer yarısı onun içindedir. Open Subtitles ربما في هذه الحقيبة التي يحملها النصف الآخر من المعادلة
    Bizim çocuklar onun dengesini altüst edecek.. Open Subtitles شبابنا سيقصونه من المعادلة
    Biraz cebir hilesi yapalım diyebiliriz ve 6'yı denklemin sağ tarafına taşıyalım. TED لنقل، دعونا نقوم بلعبة جبرية ما ولننقل الرقم ستة الى الجانب اليميني من المعادلة.
    Ve mutluluk denklemin tamamen farklı bir ucu. TED والسعادة هي طرف أخر مختلف تماماً من المعادلة.
    Ama denklemin şu kısmını gerçekten anlayamıyorum ve doktorlarımın da bunu gerçekten anlayabildiklerini sanmıyorum: TED لكن هذا الجزء من المعادلة لم أفهمه. ولا أعتقد أن أطبائي المعالجين حقاً فهموا هذا الجزء من المعادلة.
    Eve gideceğimi, bazı arkadaşlarımı göreceğimi düşündüm ve seni görebilmemin elbette denklemin en önemli kısmı olabileceğini düşündüm. Open Subtitles وفكرت ربما في مقابلتك وهذا هو الجزء الأهم من المعادلة
    Kim olduğunu bilmek denklemin önemli bir parçası,.. Open Subtitles حسنا, معرفة طبيعته بالتأكيد انها جزء من المعادلة
    Ama sonra farkettim ki, eğer bu dünya hayatta kalacaksa insanlar da denklemin bir parçası olmak zorunda. Open Subtitles ثم ادركت ان هذا العالم سيبقى البشر يجب ان يكونوا جزء من المعادلة
    Hayır, para sadece denklemin bir parçasıydı. Open Subtitles لا ، هذه الاموال ليست سوى جزء من المعادلة
    Aslında, sadece, denklemin, atom numaraları aynı tarafa geçmeden önce katsayıları düzenliyorsun. Open Subtitles لذا أساسًا , أنتِ فقط قمتي بضبط المعامل أمام الكيميائية حتى عدد ذرات يصبح نفسه في كل الطرفين من المعادلة
    Tüm bunları yapan kişi artık bu denklemin bir parçası değil. Open Subtitles لم يعد جزءاً من المعادلة المزود بهذه التصرفات
    Pekala, karını bir an için denklemin dışında tutalım, tamam mı? Open Subtitles حسنا، دعنا نخرج زوجتك من المعادلة للحظه, حســنا؟
    Bu yarım formülü hayatın pahasına koru. Open Subtitles . . لذا قم بحماية هذا النصف من المعادلة
    Hayır, formülü hızlandırılmış seviyede yakıyor. Open Subtitles - إنه يحترق من المعادلة وعلى معدل متسرع
    formülün diğer yarısını ondan önce bulmalıyız. Open Subtitles سنحضر النصف الآخر من المعادلة قبلها
    O formülün diğer yarısını senden önce bulacağız ve dünyayı kurtaracağız. Open Subtitles ) سنجد النصف الآخر من المعادلة قبلكِ و سننقذ العالم
    Bizim çocuklar onun dengesini altüst edecek.. Open Subtitles شبابنا سيقصونه من المعادلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus