"من المفترض عليك" - Traduction Arabe en Turc

    • gerekiyor
        
    • gerekiyordu
        
    Sanırım parmaklarını taç yaprağının içine sokarak ısıyı hissetmen gerekiyor. Open Subtitles اعتقد أنه من المفترض عليك وضع اصابعك داخل التفاف البتلة لتشعر بالحرارة.
    Yerinde olsam hemen geri dönerdim. Bunları görmemelisin. Buraya gelmemen gerekiyor. Open Subtitles ليس من المفترض عليك أن ترى هذه الأشياء ليس من المفترض عليك أن تكون هناك، اخرج
    Senin bana cevap vermen gerekiyor. Open Subtitles من المفترض عليك ان تجاوب عن أسئلتي
    20 dakika önce Bvlgari'de olman gerekiyordu. Open Subtitles من المفترض عليك ان تكون في بولغري .. منذ عشرين دقيقة
    Bana uçağa atlamamı söylemen gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض عليك إخباري بأن أصعد على متن طائرة
    Bir şey vermen gerekiyor. Open Subtitles من المفترض عليك أن تُعطيهم شيئاً ما
    Ajanlarını öldürmen değil, koruman gerekiyor çünkü. Open Subtitles .من المفترض عليك حماية تلك النماذج ! وليس قتلهم
    Bunu bilmemen gerekiyor. Open Subtitles لم يكن من المفترض عليك معرفة هذا
    Bunu bilmemen gerekiyor. Open Subtitles لم يكن من المفترض عليك معرفة هذا
    - Senin sürmemen gerekiyor. Open Subtitles أنت ليس من المفترض عليك القيادة
    Bana güvenmem gerekiyor, Sam. Open Subtitles من المفترض عليك الوثوق بي سام
    - Domuzlarla ilgilenmen gerekiyor. Open Subtitles من المفترض عليك الإعتناء بالخنازير!
    Mowgli oraya gitmemen gerekiyor! Open Subtitles (ماوكلي)، ليس من المفترض عليك الذهاب إلى هناك!
    Earl, lokantada olman gerekiyor senin. Open Subtitles أيرل)، من المفترض عليك أن تكون في المطعم)
    Onu çizmemen gerekiyor. Open Subtitles ليس ... ليس من المفترض عليك
    Hayır, onları içmemen gerekiyordu. Open Subtitles لا, أترى, لم يكن من المفترض عليك أن تأخذهم
    Hayır, hayır. Postaları yakman gerekiyordu. Open Subtitles كلا، كلا، كان من المفترض عليك أن تحرق البريد.
    İndiğinizde beni araman gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض عليك الإتصال بيّ عندما هبطت طائرتكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus