"من المفروض ان" - Traduction Arabe en Turc

    • gerekiyordu
        
    • gerekirdi
        
    Denizaşırı ülkelerde tedavi olması gerekiyordu ve birden bütün dünyamız yerinden oynadı. TED كان من المفروض ان نبحث عن العلاج في الخارج ولكن سحب البساط من تحتنا
    Niles, onun babamla ilgilenmesi gerekiyordu. Burada olmanızın tek sebebi buydu, hatırlıyor musun? Babam tuvalette. Open Subtitles ـ كان من المفروض ان تعتني بابي ـ هو في الحمام
    'Çünkü bize bu pizzalar ile beraber beleş tarçın vermeleri gerekiyordu. Open Subtitles من المفروض ان يعطونا عبوه قرفه مجاناً مع هذه البيتزا
    Boris Balkan için çalıştığımı size söylemem gerekirdi. Open Subtitles كان من المفروض ان اخبرك فى الحال اننى اعمل لدى بوريس بالكان
    En başında burada olmamamız gerekirdi. Gölde olmamız gerekirdi. Open Subtitles لم يكن من المفروض ان نكون هنا فى المقام الاول
    Saat 12'de dışarıda olmanız gerekiyordu,... Open Subtitles كان من المفروض ان تظهر عند الساعة 12 خارجا
    -...sakin ol. - Böyle olmaması gerekiyordu! Open Subtitles لا تغضب هنا لم يكن من المفروض ان تكون هكذا
    Uçakta olman gerekiyordu, Nick! Open Subtitles لم اكن اعلم , من المفروض ان تكون على الطائرة الان
    Bugün Latnok'takilerle tanışması gerekiyordu. Open Subtitles لانه من المفروض ان تقابل افراد من لاتنوك
    Tanrım! O sopayla senin kafanı kırması gerekiyordu. Open Subtitles ياالهى هل كان من المفروض ان يفتح راسك بالمضرب؟
    Üzgünüm. Söylemem mi gerekiyordu? Open Subtitles لا أنا اسفه هل كان من المفروض ان اخبركم؟
    Tanrım, seninle revirde buluşmam gerekiyordu, değil mi? Open Subtitles أوة يا ألهى كان من المفروض ان التقى بك فى المستوصف اليس كذلك؟
    Ön tarafa gitmemiz gerekiyordu. Open Subtitles نحن من المفروض ان نذهب من الامام. من المفروض ان نذهب من الامام.
    Babası öldükten sonra kendimi toparlamam gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفروض ان اتولي زمام نفسي بعد وفاة ابيها
    Buranın yeni bir başlangıca hizmet etmesi gerekiyordu. Open Subtitles اعنـي، من المفروض ان هذا المكان من اجل البداية الجديدة
    Bana özel olmaları gerekiyordu. Onları geri istiyorum. Open Subtitles كانوا من المفروض ان يكونوا خاصين اريد استرجاعهم
    Elektrikli sandalyeye oturmaları gerekirdi! Open Subtitles حسنا من المفروض ان يعدما بالكرسي الكهربائي
    Fakat benimle yalanmasına bakarak avukat olduğunu anlamam gerekirdi. Open Subtitles كان من المفروض ان اخمن هذا المهم ولكن بسبب قدرتها علي الكذب علي
    Çoktan ölmüş olması gerekirdi. Big ed: Biliyorum. Open Subtitles كان من المفروض ان يكون ميت الان
    İki saat önce dönmeniz gerekirdi. Open Subtitles كان من المفروض ان تعودا قبل ساعتين
    Bunu şimdiye kadar çoktan öğrenmiş olamam gerekirdi, değil mi? Open Subtitles كان من المفروض ان اعرف هذا من قبل صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus