"من المكان الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • bir yerden
        
    • geldiğim yerde
        
    • olduğumuz yerden çok
        
    • yerde daha
        
    • Geldiğim yerden
        
    İşe karıştığında öldürüldüğün bir yerden geliyorlar. Open Subtitles إنهم ينحدرون من المكان الذي فيه التورط في أمر ما يؤدي إلى مقتلك
    Gerçekten daha yeni onu işe alan bir yerden hırsızlık yapar mı? Open Subtitles أتعتقدين حقاُ انه سيسرق من المكان الذي عُين به للتو
    Benim geldiğim yerde düğün günün hakkında yalan söylemenin tek bir nedeni vardır. Open Subtitles من المكان الذي جئت منه هناك سبب وحيد لكذب الناس حول تاريخ زواجهم
    Ama geldiğim yerde her fırsatta arkamdan çekip beni yere serip, kendi seviyelerine indirmeye çalışan insanlar olmadığını düşünme. Open Subtitles ولا تعتقد بأنه لايوجد أناس من المكان الذي أتيتُ منه يصرخون ويرفعون قميصي طوال الوقت، للمحاولة لأضمهم لذلك، أيضاً.
    Bu yer eskiden olduğumuz yerden çok daha iyi. Open Subtitles هذا المكان أفضل من المكان الذي كنا به
    Bu yer eskiden olduğumuz yerden çok daha iyi. Open Subtitles هذا المكان أفضل من المكان الذي كنا به
    Ve geldikleri yerde daha çok var. Open Subtitles وهناك وفرة كبيرة من المكان الذي جئن منه0
    Geldiğim yerden utanmıyorum. Diğerlerinin geldiği yerden gelmedim. Open Subtitles أنا لست خجلان من المكان الذي أتيت منه كلا على الإطلاق، إنه فقط
    Hastanede, kapısındaki çentikler annem kötü hissettiği bir yerden kaçmak istedi. Open Subtitles تلك الخدوش على البابفيالمشفى.. أرادت فقط الهرب من المكان الذي لا يعالجها بشكل جيد
    Aramadan geçmiş bir yerden daha iyi bir yer olabilir mi? Open Subtitles ما الأفضل من المكان الذي فتشته ؟
    Angela'nın kaybolduğu yerden bir bloktan daha az bir yerden. Open Subtitles على مسافة أقل من شارع من (المكان الذي اختفت فيه (أنجيلا
    Eskiden, geldiğim yerde bana saygı ile bakılırdı. Open Subtitles نعم, في وقتا ما, لقد كان ينظر لي باحترام من المكان الذي اتيت منه.
    Benim geldiğim yerde hiçbir şeyden korkmamayı öğrenirsin. Open Subtitles من المكان الذي جئت منه تتعلم ألا تخاف شيئاً
    geldiğim yerde,kural şudur: bahsi göremiyorsan, eli kaybedersin. Open Subtitles من المكان الذي أتيت منه، إذا لم تستطيع الرهان بنفس القيمة إذاً أنت منسحب
    Geldiği yerde daha çok var! Ah, oğlumun o fahişe otelinde ders çalışamaması... benim suçum oldu öyle mi? Open Subtitles هناك المزيد من المكان الذي يأتي منه ذلك إذاً الآن هو خطئي
    geldiğim yerde daha fazlası var. Open Subtitles هناك المزيد من المكان الذي جئت منه
    Ama eğer ortam sıcaksa ve yatak da varsa Geldiğim yerden daha iyi bir yerdir. Open Subtitles لكن إذا كان به تدفأه و سرير فهو أفضل من المكان الذي كنت فيه
    Ayrıca, Geldiğim yerden daha kötü olamaz. Open Subtitles بجانب ، أنها لا يمكن أن تكون أسوأ من المكان الذي أتيت منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus