"من المنازل" - Traduction Arabe en Turc

    • evleri
        
    • bir ev
        
    • çok ev
        
    • fazla ev
        
    • kadar ev
        
    • evlerin kerpiç
        
    • evlerin yüzde
        
    Tek aile evleri yerine, daha fazla konut dikey olarak inşa edilecek. TED عوضاً عن منازل العائلة الواحدة سيتم بناء المزيد من المنازل عمودياً .
    Yangınları itfaiyeciler çıkartıyor sonra evleri soyuyorlar. Open Subtitles رجال الاطفاء و إشعال الحرائق ومن ثم سرقة من المنازل.
    2 milyon Avrodan az parayla öyle bir ev alamazsın. Open Subtitles مقابل أقل من مليونين يورو لا تستطيع العثور على العديد من المنازل
    Bu kadar pencereyle çok soğuk bir ev olmalı. Open Subtitles لابد أن هذا النوع من المنازل بارد جدا مع وجود كل هذه النوافذ
    O zaman burada çok ev olmadığı için geniş bir alana dağıtmam gerekiyordu. Open Subtitles لم يكن هناك الكثير من المنازل لذا كان يجب أن أغطى مساحه كبيره
    Hayır, yaklaştık ama burada çok fazla ev var. Open Subtitles كلا. أظن أننا على مقربة، لكن هناك العديد من المنازل هنا.
    Evet, bu bilecek kadar ev yaptım. Open Subtitles فقد بنيتُ العديد من المنازل كي أعرف ذلك
    ...kafataslarını, evlerin kerpiç duvarlarına vurarak parçaladılar. Open Subtitles ... وحطمت جماجمهم... ... على الجدران... ... من المنازل.
    Hindistan'da evlerin yüzde doksanında, Kenya'da yüzde doksan dördünde, sabun bulabiliyorsunuz. TED في 90 بالمائة من المنازل بالهند، و94 بالمائة من المنازل في كينيا، ستجدون صابونًا.
    Rahip de kalan evleri alıp kasabanın adını değiştirdi. Open Subtitles و في نهاية المطاف إستطاع شراء ما تبقى من المنازل . و من ثم أعاد تسمية المدينة
    Banka tarafından el konulan evleri araştır. Open Subtitles تحققي من المنازل المصادرة من المصرف
    Bir sürü de güzel evleri var. Open Subtitles ولديهم العديد من المنازل الجميلة.
    En azından ışıkları olan bir ev olabilirdi. Gidip etrafa bir bakarım. Open Subtitles قد يكون الضوء نوع من المنازل - سأذهب وأتحقق منه -
    - Hayır, çiftlik evi sadece bir ev çeşidi. - Yav he he. Open Subtitles -لا، منزل المزرعة هو نوع من المنازل فحسب
    Ne biçim bir ev bu böyle? Open Subtitles أي نوع من المنازل الغريبة هو هذا؟
    Görev icabı pek çok ev yaktım. Seninkini nasıl hatırlayabilirim ki? Open Subtitles لقد أحرقت العديد من المنازل أى منزل تقصد
    Noel arifesi ziyaret etmem gereken o kadar çok ev var ki aksilik olmaması için emin olmalıyım. Open Subtitles لديّ العديد من المنازل لزيارتها بليلة الكريسماس عليّ أن أحرص أن يأتي الصباح بلا مشاكل
    Çok fazla ev yok. Open Subtitles ليس هناك الكثير من المنازل القريبة
    Orada çok fazla ev vardır. Open Subtitles ثمة الكثير من المنازل الصغيرة.
    Ah be, ne kadar ev satardık. Open Subtitles يا الهي,سنبيع الكثير من المنازل
    Vesic Yatırım Grubu'nu ondan uzaklaştırabilirim ve ekibim, ne kadar ev satarsanız satın işin üstesinden gelebilir. Open Subtitles أنا يمكن أن تتخذ بعيدا عن الجماعة والسعي للاستثمار ويمكن التعامل مع الموظفين التابعين لي. مع عدد قليل من المنازل لديها لبيع
    ...kafataslarını, evlerin kerpiç duvarlarına vurarak parçaladılar. Open Subtitles ... وحطمت جماجمهم... ... على الجدران... ... من المنازل.
    Amerika'daki evlerin yüzde 30'unun sahipleri tarafından inşa edildiğini öğrendiğimde çok etkilenmiştim. TED لقد فُتنت بمعرفة أن 30% من المنازل في أمريكا قام أصحابها ببناؤها
    Örneğin, geçen sene Hindistan Başbakanı Narendra Modi Hindistan'daki tüm köylerde elektrik olduğunu ilan etti, elektrik olması kriteri her köyde ve halk merkezlerinde trafo bulunması ve evlerin yüzde onunun -- yüzde on -- elektriğe bağlı olması demek. TED لذلك، على سبيل المثال، رئيس الوزراء الهندي نارندا مودي أوضح أن كل القرى في الهند تصلها الكهرباء، ومعيار الكهربة هو محول في كل قرية بالإضافة إلى المراكز العامة و10 في المئة.. 10%.. من المنازل كانت متصلة بالكهرباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus