"من الواضح اننا" - Traduction Arabe en Turc

    • Belli ki
        
    • anlaşacağımız ortada
        
    Belli ki bunu kendi başımıza halletmeliyiz, Dee. Open Subtitles من الواضح اننا سنتعامل مع هذا الأمر بأنفسنا دي
    Belli ki birbirimize karşı hislerimiz var ve bunda yanlış bir şey yok. Open Subtitles من الواضح اننا نملك مشاعر لبعضنا ليس هناك خطأ في ذلك, انه شيء جميل وطبيعي
    Sen ve ben Belli ki evlenecek tipler değiliz, o yüzden neden buraya taşınmıyorsun? Open Subtitles وانا وانت من الواضح اننا لسنا من النوع المتزوج.اذا لماذا لاتنتقل الى هنا؟
    Belli ki, birlikte çalışmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles من الواضح اننا بحاجة لايجاد طريقة للتعاون معاً الادعاء وكأن شيئاً لم يحدث أتقصدين ذلك؟
    çok iyi anlaşacağımız ortada... Open Subtitles - بشدة؟ من الواضح اننا سنتقارب
    Onun bizi duyamadığını veya göremediğini düşündüm ama Belli ki yanılmışız. Open Subtitles ,انه لا يمكن ان يسمعنا او يرانا ولكن من الواضح اننا كنا مخطئين
    Belli ki yanılmışız. Open Subtitles اذن من الواضح اننا ارتكبنا خطأ
    Belli ki, seni biz eğitmişiz. Open Subtitles من الواضح اننا دربناك
    Belli ki hepimiz başka bir ruh hali içindeyiz. Open Subtitles من الواضح اننا في مزاج مختلف
    Belli ki bir şeyi yarıda kestik. Open Subtitles من الواضح اننا قاطعنا شيئا
    Belli ki, aradığı zaman, West'i ciddiye almalıymışız. Open Subtitles من الواضح اننا قمنا باخذ (وست) جديا عندما اتصل بنا
    Belli ki yalnız değiliz. Open Subtitles من الواضح اننا لسنا بمفردنا
    Belli ki, zamanımızı boşa... Open Subtitles من الواضح اننا ... اضعنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus