"من الوفيات" - Traduction Arabe en Turc

    • ölüm
        
    • ölümün
        
    Ancak yıllar geçtikçe bu ölüm türleri her tür modern insanda da görülmeye başladı. TED لكن مع مرور السنوات، تبين أن هذا النوع من الوفيات يتزايد لدى الأشخاص العصريين من جميع المشارب أيضاً.
    Alkol kaynaklı yılda kaç ölüm oluyor? Open Subtitles كم من الوفيات المتعلقة بالكحول في السنة؟
    ölüm ilanlarıyla dalga geçme. Gazetelerin en hoş bölümü. Open Subtitles لا تسخر من الوفيات إنها أفضل ما بالجريدة
    Buna benzer bir çok ölümün uyuşturucuyla ilişkisi çıktı. Open Subtitles هناك الكثير من الوفيات المشابهة كانت لها علاقة بالمخدرات
    Yarım saat sonra, geçmişte pekçok küçük ölümün yaşandığı yere, Büyük'ün evine geri dönmüştüm. Open Subtitles وبعد نصف ساعة، وكنت مرة في الكبير وأبوس]؛ [س]، موقع هذا العدد الكبير من الوفيات قليلا الماضية.
    Bugün çok fazla ölüm oldu. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من الوفيات اليوم الكثير من الناس ماتوا
    O zaman umarım yakında daha çok ölüm görürsünüz. Open Subtitles إذن أتمنى أنّ أرَ المزيد من الوفيات. قريباً.
    Daha fazla ölüm beklememeliyiz. Open Subtitles يجب أن نتوقع أيضا إلى المزيد من الوفيات.
    Dünya Bankası'nın tahminlerine göre, küresel bir nezle salgını olması halinde, dünya genelindeki mal varlığı, üç trilyon dolardan daha fazla aşağı inecek ve milyonlarca ölüm gerçekleşecek. TED يقدر البنك الدولي أنه إذا كان لدينا وباء إنفلونزا في جميع أنحاء العالم، فإن الثروة العالمية ستنخفض بأكثر من ثلاثة تريليونات دولار وسيكون لدينا الملايين والملايين من الوفيات.
    Bulduğumuz şey, 1851'den 2017'e kadar olan ölüm ilanlarının sadece yüzde 15 ile 20'sinin kadın olmasıydı. TED ومما وجدناه أنه منذ عام 1851 إلى عام 2017، فقط حوالي 15% إلى 20% من الوفيات كانوا نساء.
    Bu hastalıktan en çok etkilenen bir ülkede yüzbinlerce anlamsız ölüm meydana geldi. TED مئات من الآلاف من الوفيات التي لا ضرورة لها في دولة عانت كثيراَ أكثر من أي دولة من هذا المرض .
    Kasabanın bütün ölüm kayıtlarını incelememiz gerektiğini ve ...kötü ruhların istila ettiği bir yerde muhtemelen çok ölüm gerçekleştiğini söyleyen sendin. Open Subtitles أنت قلت أنه يجب علينا أن نتفحص جميع سجلات الموتى وأي مكان حدث به اجتياح للأرواح الشريرة سيكون به على الأرجح العديد من الوفيات
    Hayır,hayır,çok ölüm değil. Open Subtitles لا ، لا ، لا ليس العديد من الوفيات
    Daha çok ölüm mü bekliyorsunuz? Open Subtitles هل تتوقعين مزيداً من الوفيات ؟
    Aşırı ölüm. Open Subtitles العديد والعديد من الوفيات
    Her ne kadar doğal ölüm sebeplerinin yüzde 65'ini oluşturan ev kazalarında.. Open Subtitles وعلى الرغم من أن موته أمر محتوم ربما بسبب حادث منزلي والتي تحدث بنسبة 65% من الوفيات الغير طبيعية أهل البلدة سوف يذكرونه دوماً
    Çok ölüm olacaktır. Open Subtitles العديد من الوفيات.
    Olağan dışı ani bir ölümün olduğu hastane kayıtlarında koşuşturmalıyız. Open Subtitles و اصحاب المهن الطبية - مشطوا سجلات المستشفيات - بحثا عن نمط غير معتاد من الوفيات المفاجئة
    Yüzlerce, belki de binlerce ölümün yaşanacağı bir saldırı olacak. Open Subtitles مئات، وربما آلاف من الوفيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus