"من الولادة" - Traduction Arabe en Turc

    • doğumdan
        
    • doğumun
        
    Tüm gerçeklikleri boyunca hayat boyunca, doğumdan ölene kadar erdemli ve iyi olmanın ne demek olduğunu ölçüt aldılar. TED تم اعتبرهم جميعهم، كوحدة لقياس واقعهم والذي توجّب أن تكون خيّرةً وفاضلة، فترة حياة الفرد، من الولادة حتى الموت.
    Amerika'da yeni çalışan annelerin yüzde 23'ü doğumdan iki hafta sonra işe dönüyor. TED 23 بالمئة من الأمهات العاملات الجديدات في أمريكا سيعدن إلى وظيفتهن في غضون أسبوعين من الولادة.
    Bu yüzden komisyon, dişi maymunun çocuğunun doğmasının engellenmesini,... ..doğumdan önce bebek alındıktan sonra da... bir tane daha yapamamaları için erkek ve dişinin... insanca kısırlaştırılmasını oy birliğiyle kabul etmiştir. Open Subtitles ولذلك فإن اللجنة توصي بالإجماع يجب ان يمنع طفل الانثى من الولادة وبعد التخلص منه قبل الولادة
    Ve ölüm de, doğumun bir parçasıdır ve en dramatik olanı da değildir. Open Subtitles والموت بدوره ,, هو عنصر واحد من الولادة وهو حتى ليس الأكثر درامية.
    Evet ama duyduğum kadarıyla asıl kafa yapan ilaçsız doğumun yol açtığı endorfin salgısı. Open Subtitles ربما و لكن مما سمعته التخدير الحقيقي يأتي من إندفاع الإندورفين الناتج من الولادة الخاليه من المواد الكيمائيه
    Yırtıcıların ortasında hayatta kalmak için, yavrular doğumdan sonraki birkaç dakika içinde ayağa kalkmak zorundadırlar. Open Subtitles من أجل البقاء في خضم الضواري العجول الحديثة الولادة يجب أن تكون قادرة على الوقوف في غضون دقائق من الولادة
    Neredeyse doğumdan itibaren kurt yavruları kendilerine has karakterler ve eğilimler sergilerler. Open Subtitles تقريباً من الولادة تُظهر جراء الذئاب شخصيّات وكفاءات شخصيّة.
    Düşünün ki hayatınız, doğumdan ölüme kadar düz bir çizgi. Open Subtitles تخيلوا حياتكم كخط مستقيم من الولادة للموت
    Bazen doğumdan 30 yıl sonra ortaya çıkar. Open Subtitles شيء يبرز بعد 30 عاماً من الولادة لن يكون ذي صلة
    Eğer 2. tip bozukluksa bebek doğumdan sağ çıkmayı başarsa bile genelde bir kaç günden, en fazla birkaç haftadan fazla yaşamaz. Open Subtitles لو كان بالفعل النوع 2 ونجا الطفل من الولادة فعادة لا ينجو أكثر من يومين أو اسبوع
    Hayatın evrelerini sembolize ediyor. doğumdan ölüme. Open Subtitles أعرف القصيدة، إنّها ترمز للمراحل السبعة للحياة من الولادة للموت
    Bunu söylediğim çok üzgünüm ama eşiniz doğumdan sağ çıkamadı. Open Subtitles أنا مـاسف جداً لأخبرك هذا، و لكن زوجتك لم تنجُ من الولادة.
    doğumdan ölüme dek her aşamanın kendine has büyülü bir güzelliği vardır. Open Subtitles كل خطوة، من الولادة حتى النهاية لديها الجمال السحري الخاص بها
    doğumdan 10 saat sonra hepsi ölmüş. Open Subtitles جميعهم ماتوا خلال عشر ساعات من الولادة
    Kuzey Karolina, Şapel Tepeside Abecedarian Projesi, doğumdan beş yaşına kadar kaliteli, günlük bakım sağlayarak 30'lu yaşlarda olan siyahlar için kalp rahatsızlığı riskini düşürmeyi nasıl garanti altına alabileceklerini bulmuştur. TED وفي تشابل هيل، كارولينا الشمالية، استخلص مشروع أبسداريان كيفية ضمان تخفيض احتمال خطر الإصابة بأمراض القلب والشرايين للسود الذين هم في منتصف الثلاثينيات من العمر من خلال توفير الرعاية النهارية العالية الجودة من الولادة إلى سن الخامسة.
    doğumdan mezara. Open Subtitles من الولادة إلى الموت
    Emma Iridikunda adlı bebekte doğumdan iki gün sonra kendi evine geliyor. Open Subtitles الطفل (أيما إيرديكوندا) وصل بيته بعد يومين فقط من الولادة.
    Oleg'i yeteri kadar uzun süre bayıltmamız ve o bayıldığında bebeği getirip asıl doğumun ikincisini kaçırdığını düşündürmemiz gerek. Open Subtitles علينا أن نجعل (أوليغ) يفقد الوعي مدة كافية تمكننا من جلب الطفل ونجعله يظن أنه فاته ثانية واحدة من الولادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus