"من امرأة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir kadından
        
    • bir kadınla
        
    • bir kadının
        
    • bir kadın
        
    • kadına
        
    • bir kadınsın
        
    • kadın ama
        
    • kadın tarafından
        
    Devil, bir kadından emir almanın zor gelebileceğini tahmin edebiliyorum. Open Subtitles موجوداَ معنا أتخيل صعوبة تلقي الأوامر من امرأة الفرق أنك
    Dönüp de tekrar gerçek bir kukla ustasıyla ev arkadaşı olabilmek için kontrol delisi bir kadından boşanmış değilim. Open Subtitles لا ، انا لم اتطلق من امرأة متحكمة فقط كي اتحول واصبح .. شريكا سكن مع سيدة دمى حقيقية
    Vincent bence zengin bir kadınla evlenmelisin.Bir sanatçının tek umudu budur. Open Subtitles ..فنسنت انا اضن من الافضل لك ان تتزوج من امرأة ثرية
    Duke Üniversitesi'ne gitmişsin harika bir kadınla evlenmişsin sevecen bir babasın. Open Subtitles ،أنّك غطيت تكاليف دراستك ،تزوجت من امرأة رائعة .أنت أب محبوب
    Mektupta diyordu ki çocuğu olmayan bir kadının ölüden farkı yoktur. Open Subtitles تقول أن امرأة لا تنجب طفلاً ليست أفضل من امرأة ميتة.
    Evli bir kadının âşığı olmasından daha doğal olan ne var? Open Subtitles ماذا يمكن أن يكون أكثر طبيعية من امرأة متزوجة لديها حبيب؟
    Uzaylılar tarafından kaçırıldığını zanneden bir kadın için mi ? Open Subtitles من امرأة كانت تعتقد أنّها أختطفت من قبل الكائنات الفضائيّة؟
    ama sonra hastam evlendi ve erkek olarak doğmuş, erkek olarak evlenip iki çocuk sahibi olmuş sonrasında erkekten kadına operasyon geçirmiş biriyle evlendi TED لكن مريضي بعد ذلك تزوج وقد تزوج من امرأة كانت ولدت كذكر وتزوجت كذكر وأنجبت طفلين ثم توجه نحو التحول ليصبح أنثى
    Ama en büyük zorluğumun başka bir kadından çıkacağını bilemezdim. Open Subtitles لما اظن ابدا ان اكبر تحدى سيأتى من امرأة اخرى
    Gertrude, bir kadından diğerine, bir şey söylemezsin değil mi? Open Subtitles جيرترود، اعتبارا من امرأة إلى أخرى، لن أقول أي شيء؟
    Yazıyı paylaştıktan dört gün sonra, Kuala Lumpur'dan Rafidah adında bir kadından mesaj aldım. TED بعد أربعة أيام من نشر هذا الطلب على الانترنت، تلقّيت رسالة من امرأة تدعى رفيدة من كوالا لمبور.
    Kim günah işlemiş bir kadından daha fazla merhamete ihtiyaç duyar? Open Subtitles اننى اشعر بالشفقة عليها من يحتاج الى الشفقة اكثر من امرأة آثمة ؟
    Kocanız aşka inanmayan bir kadınla evli olduğunu biliyor mu? Open Subtitles هل زوجك يعرف إنّه متزوج من امرأة لا تؤمن بالحب؟
    Carol adında bir kadınla evliydi, ve harika bir ilişkileri vardı. TED كان متزوجا من امرأة اسمها كارول, وكانت بينهم علاقة رائعة.
    İngiltere'den gelmişti, ve bir zamanlar bir reklam filminde oynarken tanıştığı bir kadınla evlenmişti. TED هو من بريطانيا، وكان متزوجاً من قبل من امرأة التقى بها بعد وضعه إعلاناً عن برج الجدي.
    20 yaşında olup gerçek bir kadının sevgisini tatmak vardı. Open Subtitles أن تكون بسن العشرين وتحصل على العاطفة من امرأة حقيقة
    Çok güzel bir kadının çocuğu, ve teknelere aşık bir karidesçi oğluydum. Open Subtitles لقد كنت دوما طفل من امرأة جميلة ، أنا أيضا كنت فتى الجمبري الذي يحب شكل القوارب
    Bir ressamın çalışması değil ama bir kadının bunlar. Open Subtitles إنه يكذب إنها ليست من عمل رسام؛ لكن من امرأة
    Çöle dönmüş bu yerde yok mu bir kadın bana erkekliğimi hatırlatacak? Open Subtitles هل من امرأة في هذه الصحراء القاحلة لتجعلني اشعر كرجل حقيقي ؟
    - Ne korkunç bir kadın. - O tam bir şeytan. En başından beri biliyordum. Open Subtitles يالها من امرأة سيئة اٍنها شريرة ، اٍننى أعرفها منذ زمن
    Bir erkek için ona aşık bir kadın en karşı koyamadığı şeydir. Open Subtitles لاشيء لا يقاوم بالنسبة للرجل أكثر من امرأة واقعة في حبه.
    Bir adamın neden birden fazla kadına ihtiyacı olduğunu bana sormayın. TED لا تسألوني لماذا يحتاج رجل لأكثر من امرأة
    Birgün evlenmeyi umduğum türden bir kadınsın. Open Subtitles هل هي نوع من امرأة أتمنى أن يتزوج في يوم من الأيام.
    Yatacak yatak ve bir kadın! Ama ne kadın! Hem de benim! Open Subtitles فراش و امرأة يالها من امرأة ، إنها لى
    bir kadın tarafından tokatlanmak Bassam için iki katı hakarettir. Open Subtitles تلقي صفعة من امرأة تعتبر إهانة مرتين بالنسبة لبسام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus