"من بعدك" - Traduction Arabe en Turc

    • Önden buyur
        
    • Önden buyurun
        
    • Senden sonra
        
    • Önce sen
        
    • Önden buyrun
        
    • Önce siz
        
    • Önden sen
        
    • Sizden sonra
        
    • Arkandayım
        
    • Sen önden buyur
        
    Çok iyi. - Önden buyur. - Teşekkür ederim. Open Subtitles ـ من بعدك ـ شكراً لك، صباح الخير، أيّها السّادة
    Kum saati bitine kadar hamle yapmalısın. Önden buyur. Open Subtitles يجبُ أن تلعب خطوةً قبل إنقضاء الساعة الترابية, من بعدك.
    Biraz sonra sizinle olacağım. Lütfen, Önden buyurun. Open Subtitles من فضلك ، من بعدك اتبع هذا الرجل
    Bir şey değil. Bunu Senden sonra çıkacak kıza da söylemek isteyebilirsin. Open Subtitles لا تقلقين ربما تريدين ان امرر هذا للفتاة التي ستأتي من بعدك
    Bu HM'nin yemeğiyse Önce sen, Holly. Open Subtitles ،إذا كان هذا عشاء مارشال الفضاء فأنا من بعدك يا هولي
    Önden buyur hayatım. Tam vaktinde geldin. Open Subtitles من بعدك,عزيزتي أنتي بالمعاد تماماً
    - Önden buyur, canım. - Senle ben ciddi bir konuşma yapacağız. Open Subtitles من بعدك يا عزيزتي - سنقوم أنا وأنت بمحادثة جدية -
    Bir şey yok, sıkıntı olmayacak. Önden buyur. Open Subtitles لا بأس، سنكون بخير، من بعدك يا عزيزتي.
    Gwen, Önden buyur. TED غوين، من بعدك.
    Önden buyur. Open Subtitles فقط لدقيقة أخرى من بعدك
    - Önden buyur, Selenia. Open Subtitles ممممم,من بعدك,سيلينا! الاميرات اولا.
    - Bu taraftan. - Önden buyurun efendim. Open Subtitles ـ بهذا الطريق ـ من بعدك, سيد
    Elbette. Önden buyurun. Open Subtitles بالطبع، من بعدك
    - Önden buyurun, doktor hanım. Open Subtitles من بعدك يا دكتورة
    Çünkü senden krallar çıkacak seninle, Senden sonra soyunla ve onların soylarıyla Tanrı'nız olarak ahdimi sabit kılacağım. Open Subtitles لان ملوكاً منك يخرجون وهذا عهد بينى وبينك وسأكون الها لك و لنسلك من بعدك
    Senden sonra hiç erkek arkadaşım olmadı vücudumu senin kadar beğenen. Open Subtitles من بعدك لم أحظ أبدّاً بخليلٍ آخر أحب جسدي مثلما فعلت أنت
    Kesinlikle hak ediyorum. Ama Senden sonra. Open Subtitles لا أستحق أقل من ذلك، مباشرة من بعدك أنت.
    Dinleyin, eğer beni öldürürseniz, Önce sen, sonra da o ölür. Open Subtitles ‫استمع لو قتلتني ‫ستكون انت التالي و هي من بعدك
    Önce sen, Şerif. Domuzlar önden. Şimdi gösteririm sana! Open Subtitles من بعدك يا مارشال الحيوانات البرية أولا
    Önden buyrun, binbaşı. Open Subtitles من بعدك حضرة الرائد
    Hayallerinizin peşinden koşmak önemlidir. Önce siz buyurun. Open Subtitles من المهم أن تطارد أحلامك من بعدك.
    - Tamam, şimdi tekrar konuşabiliriz. - Önden sen. Open Subtitles حسنًا الآن يمكننا أن نتحدث , من بعدك
    Sizden sonra çok modeli oldu mu? Open Subtitles هل حظي بالكثير من العارضات من بعدك ؟
    - Ne kadar da yüksekteyiz böyle! - Arkandayım Skull! Open Subtitles هذا هواء كثير - (من بعدك يا (سكل -
    April, hemen yola çıkıyorum. Sen Önden buyur. Open Subtitles أنا في طريقي يا (أبريل) من بعدك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus