Eee, o gün neler olduğunu bize söyleyecek kim kaldı? | Open Subtitles | إذن من تبقى ليخبرنا ماذا حدثَ في ذلك اليوم؟ |
Geriye kim kaldı? | Open Subtitles | من تبقى على قيد الحياة؟ |
Yatmadığın kim kaldı? | Open Subtitles | من تبقى لم تقم بمغازلته؟ |
Binayı boşaltıyoruz, en son biz kaldık. | Open Subtitles | نحن آخر من تبقى في المبنى، ونقوم بإخلاء المكان |
Birbirine güvenecek geriye bir tek biz kaldık. | Open Subtitles | نحن آخر من تبقى و يمكننا الوثوق في بعضنا البعض |
Bo'nun hayatı tehlikede. Soyumdan geriye kalan bir tek o var. | Open Subtitles | حياة بو في خطر إنها كل من تبقى لي في سلالتي |
O yüzden üstüne bir etek geçirsen iyi olur çünkü elimde bir sen kaldın. | Open Subtitles | فمن الأفضل أن ترتدي ثوباً، فأنا فقط من تبقى لك. |
Benden başka kim kaldı? | Open Subtitles | خلفى .. ؟ من تبقى ؟ |
Güvenebileceğin kim kaldı? | Open Subtitles | من تبقى لك لتثق به؟ |
Burada güvenebileceğin kim kaldı? | Open Subtitles | من تبقى لك لتثق به؟ |
- Geçitte kim kaldı? | Open Subtitles | -و من تبقى فى الممر؟ |
Geriye kim kaldı? | Open Subtitles | من تبقى? |
Görünüşe bakılırsa ikimiz kaldık. Bir şeyler yiyelim mi? | Open Subtitles | يبدو أنه نحن من تبقى, أتريد الحصول على شراب |
Bizim kuşaktan sadece amcan ve ben kaldık. | Open Subtitles | عمك وأنا هو كل من تبقى من جيلنا |
Sadece ben ve Deni kaldık. Sorarım size, iki ördek nasıl V oluşturabilir? | Open Subtitles | أنا و (دانى) من تبقى فقط كيف نطير يشكل منسق ونحن اثنين فقط؟ |
- Görünen o ki, sadece sen ve ben kaldık, adam gibi bir geleceği olabilecek. | Open Subtitles | اللعنة يبدوا أننا من تبقى من الحي |
Çok geç kalmadan geriye kalan bütün ölümsüzleri kurtarmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أنا أحاول إنقاد من تبقى من الخالدين قبل فوات الأوان |
Bunlar Şeytan'a karşı ayaklanmamızdan geriye kalan kişiler. | Open Subtitles | حسنا ، هؤلاء القلة المختارون هم من تبقى من تمردنا الفاشل ضد الشيطان |
Hala da buradasın. Bizden geriye bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | ومازلت كذلك, أنت أخر من تبقى مِنا |