"من تموز" - Traduction Arabe en Turc

    • Temmuz
        
    Her 4 Temmuz'da şapkasını ve yağmurluğunu alır kancasını bileler vahşice saldırır. Open Subtitles في كل مره بالرابع من تموز يرتدي قبعته ومعطفه ويحد من خطافه
    İlk önce Dört Temmuz'u Pazar'a koydun, şimdi de bu! Bunu sonra tartışacağız! Open Subtitles أولاً وضعت الـ4 من تموز يوم الأحد والآن هذا سنناقش هذا الأمر لاحقاً
    4 Temmuz önümüzdeki çarşamdadan itibaren 4 hafta sonra. Open Subtitles الرابع من تموز بعد اربعة اسابيع من يوم الاربعاء القادم
    Dört Temmuz'u kutlayacağız ama Eylül'de. Open Subtitles ستحظى بعيد الرابع من تموز ، ولكنك قد ستحظى به في أيلول.
    4 Temmuz gösterileri yüzünden, bu dünyanın en önemli günlerinden birisi. Open Subtitles استعراض الرابع من تموز إنه أكبر استعراض للقفز في العالم
    Hindisiz Şükran Günü, turtasız 4 Temmuz'a benzer. Open Subtitles عيد الشكر مع تركيا لا يشبه الرابع من تموز مع عدم وجود فطيرة التفاح.
    Sanatımı ilerleteceğim Sözümü söyleyeceğim 4 Temmuz'dan önce bunu bitirmeliyiz dostum... çünkü onu gizlice birine vereceğim. Open Subtitles يجب أن يكون هذا جاهزاً قبل الرايع من تموز لأنه علي أن أقدمه
    Anlıyorum. Bir sonraki bayram nedir? 4 Temmuz mu? Open Subtitles أنا أعرف إن الأمر فقط متى ستأتي العطلة القادمة أهي في الرابع من تموز ؟
    Yarın 4 Temmuz, P.J öleli 1 yıl oldu. Open Subtitles غدا الرابع من تموز مرور سنه على موت بي.جي
    4 Temmuz'da bu adam cinnet getiriyor. Open Subtitles في الرابع من تموز اصبح هذا الرجل مجنوناً
    4 Temmuz'dan birkaç gün önce izlenmişler. Open Subtitles كلهم كانوا مطاردين قبل عدة ايام من الرابع من تموز
    Yolda sıkışıp kalmış tüm bahtsız dinleyenlerimizin... 4 Temmuz'u kutlu olsun! Open Subtitles لجـميـع الأشـخاص الغير محظوظين العالقين هناك أتمـنى لكم السعادة في الرابع من تموز
    Biliyorsun Tarık, 7 Temmuz'da ilk kez otobüsü kaçırdım. Open Subtitles أتعلم فارس اليوم السابع من تموز كان اليوم الأول الذي أتغيب فيه عن الحافلة منذ سنوات
    Uyandığımda hatıralarımdan birini görüyordum. 4 Temmuz'da o tarlada yaktığımız havai fişekleri. Open Subtitles عندما أفقت، أفقت على إحدى ذكرياتي الرابع من تموز عندما أطلقنا الأعمال انرية
    13 Temmuz 1975 te burada ne oldu biliyormusun? Open Subtitles اتعلم ماذا حدث في هذا المكان في الـ13 من تموز ,1975؟
    22 Temmuz gecesi sınırdaki cinayet konusunda herhangi bir yorum yapmak ister misiniz? Open Subtitles أو هل تريد التعليق على الجريمة التي حصلت عند الحدود في ليلة الـ 22 من تموز
    22 Temmuz gecesi sınırdaki cinayet konusunda herhangi bir yorum yapmak ister misiniz? Open Subtitles أو هل تريد التعليق على الجريمة التي حصلت عند الحدود في ليلة الـ 22 من تموز
    4 Temmuz sabahında, ne unutulmaz bir an! Open Subtitles وياله من مشهد ذاك الذي كان على صباح الرابع من تموز
    Hayır, görünüşe göre 4 Temmuz piknik battaniyesi gibi giyinmek istemişim. Open Subtitles ولكن الواضح أنني أردت أن ألبس مثل غطاء مائدة رحلات ال4 من تموز
    Dört Temmuz polis pikniğinde sahne alabilirsiniz. Open Subtitles نزهة الشرطة بالرابع من تموز الشهر القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus