"من حليب" - Traduction Arabe en Turc

    • sütü
        
    • sütünü
        
    • sütüyle
        
    • sütünden
        
    Mısırlılar keçi sütü peynirinin peyniraltı suyunu kamış paspaslarıyla süzdüler. TED أحبّ المصريون جبن القريش المصنوع من حليب الماعز، وقد صفّوا المصل بواسطة حصير القصب.
    Kim bana anne sütü verebilir? Open Subtitles ألا يستطيع أحد أن يعطيني القليل من حليب الأم؟
    Merhaba. Biraz anne sütü için buradayım... Open Subtitles مرحبا , أنا هنا من أجل القليل من حليب الصدر
    Çocuklarıma o AIDS'li Rus sütünü içireceğime kendimi keçi gibi sağarım daha iyi. Open Subtitles وسأقومُ بحلب نفسي كالماعز قبل أن أدعهم يشربون الإيدز من حليب تلك الروسيّة
    Ilık keçi sütüyle içmesini sağla. Open Subtitles تأكد من انه يأخذهم مع بعض من حليب الماعز الدافئ
    Öncesinde, bu bir tonluk yavru, annesinin yağ varsıllı sütünden 1650 litre içerek şimdiki ağırlığının iki katına çıkmalı. Open Subtitles قبل ذلك، يجب على هذا العجل بوزن طن أن يضاعف حجمه بشرب 1656 لترًا من حليب والدته الغني بالدهون
    Anne sevgisinin sütü kalmadı artık içimde. Open Subtitles لم يبقى بي قطرة من حليب الأمومة بعد الآن
    Hayır. Hayır dedim. Artık anne sütü yok, tamam mı? Open Subtitles اللعنة , لن يكون هُناك المزيد من حليب الأم , حسناً ؟
    Biraz Hindistan cevizi sütü birazcık da başka bir şey. Open Subtitles قليلا من حليب جوز الهند وقليلا من بعض وبعض
    Senin için ikiye bölerim. Bir bardak da keten tohumu sütü getireyim. Open Subtitles وسأسكب لكِ كأساً من حليب الكتان لتنظيف جهازك الهضمي
    Bebeğimize orospu sütü verip kafanı kazıtmışsın. Open Subtitles تركت طفلتينا يتغذيّن من حليب عاهرة ومن ثمّ قمت بحلق شعرك
    Bu senin şu acayip anne sütü şeylerinden değildir umarım Boyle. Open Subtitles هذا ليس مصنوع من حليب الام , او شي غريب أليس كذلك بويل ؟
    Bu reklamdan başkalarına da bahsedin ve bir kase bedava balık sütü kazanın, üye olursanız. Open Subtitles اذكروا هذا الاعلان وستتلقون علبة مجانية من حليب السمك الطازج مع عضويتكم
    Lois'in anne sütünü içerken bir mola verip göğüslerinin kocaman olduğunu sana söyleyeyim dedim. Open Subtitles لقد أخذة إستراحة من حليب الثدي لويس وثديها هائل.
    Senin orospu karının sütünü bile içirmiş. Open Subtitles ولقد جعلهم يشربون من حليب زوجتُك العاهرة
    Badem sütünü kastetmiştim. Open Subtitles قصدته من حليب اللوز.
    Ayrıca anne sütüyle geçme durumu da söz konusu değil. Open Subtitles وأقل بكثير من ان ينقل من حليب الأم.
    İki ciğerin de zarar görmüş ama koç sütüyle beslenirsen günde 4 mil yürürsen ve hava güzel olduğunda dışarıda uyursan... Open Subtitles الرئتان مصابتان ولكن مع التزامك بنظام غذائي صارم من حليب الماعز السير 4 أميال في اليوم والنوم في الخلاء عندما يكون المكان مناسبًا
    - Hindistan cevizi sütüyle mi? Open Subtitles ماذا كأس من حليب جوز الهند ؟
    Gelecek altı ayını, annesinin yağlı ve yoğun sütünden günde 225 litre içerek geçirecek. TED ستقضي الأشهر ال6 القادمة تشرب يومياً 225 لترًا من حليب أمهاتهم الدسم وثخين القوام.
    Krema da, büyük sperm balinası sütünden yapıldı. Open Subtitles القشطة تكون , بالطبع من حليب حوت البحر العملاق
    Bu çocuğu son kez annesinin sütünden mahrum etmek hıristiyanlığa sığmaz. Open Subtitles ليس من الدين أن نحرم هذه الطفلة من حليب أمها لآخر مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus