"من خطأ" - Traduction Arabe en Turc

    • bir hata
        
    • suçu
        
    • hatası
        
    • hatanın
        
    Baba, sigortacı kadınla konuştum ve bir hata yok. Open Subtitles أبي، لقد تحدثت مع موظفة التأمين الصحي، وما من خطأ
    Yani bana içki içirip ne kadar korkunç bir hata yaptığıma mı ikna edeceksin? Open Subtitles إذاً ستمطرني بالأشربة وتقنعني ما أقترف من خطأ كبير
    Seni korumaya ve çok büyük bir hata yapmaktan alıkoymaya geldim. Open Subtitles لقد جئت لحمايتك، حسناً؟ لأمنعك من خطأ كبير كنت ستفعله
    Tamam, bunların hiçbiri 20 yaşında bir üniversite öğrencisinin suçu değil tabii, ...ama yine de şurası kesin ki, Open Subtitles خمسةوعشرونمنهمحلفائنا. الان, لا شيء من هذه الأمور ناتجٌ من خطأ تسببت به طالبة عمرها 20 عامًا, ولكن أنتم بدون أي شك
    Yana doğru yürümek yengecin suçu değil ya da çakalın leş bir damağının olması. Open Subtitles ليس من خطأ السلطعون أنه يمشي في كلا الإتجاهين أو ابن آوي لحٌبه في تذوق الجيف.
    Hiçkimse bir hatası için ölmeye değmez. Open Subtitles من الأفضل عدم التعرض لاطلاق النار من خطأ لاأحد
    Jacob Wood ve diğer on kişinin tek hatası o pazartesi sabahı işe gitmekti. Open Subtitles جاكوب وود والعشرة الآخرين كل ما فعلوه من خطأ في صباح ذلك الاثنين كان بأن يذهبوا إلى العمل
    Ufak bir hatanın, mükemmel kariyerini mahvetmesine izin verme. Open Subtitles . لا تجعل من خطأ صغير ينهى حياتك المهنية العظيمة
    Biraz önce yaptığın hatanın pişmanlığını yaşamak için sonsuz vaktin var. Open Subtitles ستعاني أبداً من خطأ بإتخاذ قرار ، فعلته للتو.
    Tek yapman gereken o basamakları kendin çıkmaktı. Çok üzücü bir hata. Open Subtitles كل ما عليكَ فعلهُ هو طلب التحرك خطوة واحدة، ياله من خطأ شنيع.
    Kanının kendi ellerinde olduğunu ve o çocuktan daha da kötü bir hata yaptığını söyledi. Open Subtitles قال يديه ملطخة بالدماء وأنه قام بخطأ آخر أسوأ من خطأ ألصبي
    Sadece en iyi arkadaşı olarak devasa bir hata yaparken onu uyarmak bana düşer, değil mi? Open Subtitles لأنّها صديقتي الصدوقة فوجب عليّ تحذيرها من خطأ وخيم ترتكبه، صحيح؟
    Ortağımı seçerken büyük bir hata yaptım. Open Subtitles لقد جعلت من خطأ فادحا في اختيار شريك حياتي.
    Çünkü, yaptığın tek bir hata yüzünden tüm kariyerinin, ayaklar altına alınmasından korkmuştun. Open Subtitles لأنكِ خائفة من ان يتم الحكم عليكِ من خطأ واحد بدلاً من مجمل حياتكِ المهنية المنقضية ماذا تريدين؟
    Hep onun suçu. Open Subtitles ومن كل ما قدمه من خطأ.
    Kazanın onun suçu olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles يقولون أن الحادث من خطأ أبي
    Başta her birimiz, Tilki ve Tazıya kabul edildik ama oraya gittiğimiz zaman bize kabul mektuplarımızda bir tür daktilo hatası olduğunu söylediler. Open Subtitles كل واحد منّا دعينا إلى فوكس وكلاب الصيد، فقط لكي يخبر متى وصلنا ذلك لقد كان هناك نوع من "خطأ طباعي" في رسائل قبولنا.
    Belki George'un hatası olduğunu fark etmişsindir! Open Subtitles من نضري، لقد إعتقدت بأنه من خطأ (جورج) فقط
    Korkunç bir hatanın eşiğindesin. Open Subtitles لارا .. سأنقذك من خطأ مخيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus