"من دونكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • Sensiz
        
    • Sen olmasan
        
    • sen olmadan
        
    Sensiz geçen 3 ay boyunca nasıl yaptığmızı bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف سأتحمل هذه الثلاث أشهر القادمة ، من دونكِ
    Birbirimize yeniden kavuşmuşken üç gün daha Sensiz nasıl dayanabilirim? Open Subtitles كيف يمكن لي أن أبقى من دونكِ لثلاثة أيام؟ الآن وقد وجدنا بعضنا ثانيةً؟
    Peki, yukarı çıkmak istiyorsan, çıkabilirsin, biz Sensiz eğlenmek zorunda kalırız. Open Subtitles حسنٌ، إذا أردتِ الصعود لغرفتكِ تفضلي، ولكنّنا سـنحظى بالمتعة كلّها من دونكِ
    Pekala o zaman sanırım fişekleri Sensiz patlattı. Open Subtitles حسناً إذاً أظنّه أشعل جميع تلكَ المفرقعات النارية من دونكِ
    Sen olmasan bu yaptıklarımı asla yapamam. Open Subtitles وأعلم... لم أكن لأقدر على القيام بما أفعله من دونكِ.
    Bunu sen olmadan yapabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles لكنني لستُ كذلك لا أظنّ أن باستطاعتي فعل هذا من دونكِ
    Ve şimdi hayatımı Sensiz yaşamayı hayal bile edemiyorum. Open Subtitles والآن، ليس بمقدوري أن أتخيل حياتي من دونكِ
    Anne, biliyorsun bunu Sensiz yapamazdım. Open Subtitles أمي أنتِ تعرفين ماكنت لأتمكن من فعل ذلك من دونكِ
    Bensiz gelişen olaylar, ...sonunda Sensiz gelişecek demektir. Open Subtitles وإن حدثت الأمور بدوني، في النهاية ستحدث من دونكِ.
    Evlenme teklif ediyorum çünkü Sensiz bir hayat düşünemiyorum. Open Subtitles أنا أتقدّم للزواج بكِ لأنّي لا أتخيّل حياتي من دونكِ.
    Seni çok seviyorum. Sensiz bir hayatı hayal bile edemiyorum. Open Subtitles أنا أحبّكِ كثيراً لدرجة أنّي لا أستطيع تخيّل حياتي من دونكِ.
    Kalan ömrümü Sensiz geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أقضي ما تبقى من حياتي من دونكِ
    Sen üzüntünle kendinden geçmiş vaziyetteyken Kraliyet Danışma Meclisi Sensiz toplantılar yapıyor. Open Subtitles بينما أنتِ متشتته بسبب حزنكِ فمجلس الشورى يجري مشاورات من دونكِ.
    Sensiz idare ederiz. Open Subtitles كلا، اِذهبي، بإمكاننا توّلي الأمور من دونكِ
    Sensiz gitmemizin hiç gitmememizden farkı yok. Open Subtitles ،لو ذهبنا من دونكِ فمن الأفضل .ألّا نذهب إطلاقًا
    Bunu Sensiz yapamayacağımı anlaman lazım. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بأنني لا يمكنني القيام بذلك من دونكِ
    Prue, bunu Sensiz de yapabilirim. Open Subtitles برو، سأفعل هذا بكِ أو من دونكِ
    İnanılmaz bir şey. Sensiz başaramazdım. Open Subtitles هذا عظيم, ما كنت لأفعل هذا من دونكِ
    - Sen olmasan yapamazdım. Open Subtitles لم أكن لأقدر أن أفعل هذا من دونكِ
    Sen olmasan ne yapardım bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ماكنت سأفعله من دونكِ
    Kolyeler olmadan da yaşayabilirim ama sen olmadan hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles يمكنني العيش دون القلادات، لكن لن أغادر من دونكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus