...ama bilmelisiniz ki Yıldız Geçidi ciddi bir biçimde çok kötü yönetiliyor. | Open Subtitles | ولكن ماتحتاج حقاً لمعرفته , أن تعلم أن بوابة النجوم تعاني من من سوء إدارة جدّي |
Düğünden önceki gece damatla çılgın, tutkulu şekilde sevişmek çok kötü şanstır. | Open Subtitles | من سوء الطالع أن اتغازل مع العريس في الليلة السابقة للزفاف |
yetersiz beslenen bir çocuk beslenme programının bir parçası olarak ölçülüyor. | TED | طفل يعاني من سوء التغذية يجري قياسه كجزء من برنامج التغذية التكميلية. |
İnsanlar için hangisi daha kötü bilmiyorum ama... | Open Subtitles | الذى كان من سوء الحظ للناس حول برج الجرس الذى كان فيه |
Eğer işi bitirmezsen, hem senin, hem de benim için kötü olacak. | Open Subtitles | هذا من سوء حظى و سيكون من سوء حظك ان لم تتم هذة الصفقة |
Kadınların cinsel baskıları, kızlık zarının basit anatomik özellikleriyle ilgili bir yanlış anlaşılmadan çok daha derin bir konu. | TED | القمع الجنسي للنساء نابع مما هو أعمق بكثير من سوء فهم بسيط لخصائص غشاء البكارة. |
Sonra Conlon olarak değiştirme talihsizliğine uğradı. | Open Subtitles | لكن من سوء حظها أنها أصبحت زوجة لي! |
Anlaşılmayan kelimeler var aramızda | Open Subtitles | الكثير قد مر من سوء التفاهم |
Gerçekten eğlenemeyecek kadar hamile olam çok kötü. | Open Subtitles | من سوء الحظ جداً أنكِ حامل للغاية من أن تحصلي على أيَّ مرح |
Annemle tanışmamış olman çok kötü. | Open Subtitles | أتعلم؟ إنه من سوء الحظ أنك لم تلتقي بأمي, |
Ayrıca yetersiz beslenmeden dolayı bedeninde ağır hasar vardı. | Open Subtitles | ـ وأيضاً لقد عانت من سوء التغذية بشدة حيث كان واضحاً على أعضائها التي بدت سيئة للغاية |
Dünyada birçok aç ve yetersiz beslenen çocuk vardı, bu yüzden benim çevremde beslenme çevresinde 'neden öyle olduğu' tartışılıyordu. | Open Subtitles | كان لدينا الكثير من الأطفال الجياع و الذين يعانون من سوء التغذية في العالم. و كذلك كان الحال في مجتمعي، مجتمع التغذية، |
Evet, bir de boş tarafından bak. Biraraya gelmemiz daha kötü bir durum meydana getiriyor. | Open Subtitles | نعم، ولكن انظر إلى الجانب المظلم، وجودنا سوياً يزيد من سوء الوضع |
Saygısızlık olsun istemem, baba, ama bu durumu daha kötü yapıyor. | Open Subtitles | بدون اهانة.ياأبي.لكن هذا فقط يزيد من سوء الامر |
Eğer işi bitirmezsen, hem senin, hem de benim için kötü olacak. | Open Subtitles | هذا من سوء حظي و سيكون من سوء حظك ان لم تتم هذة الصفقة |
Çocukken gazeteci olmak istemem senin için kötü oldu. | Open Subtitles | من سوء حظك أننى عندما كنت طفلة أردت أن أصبح مراسلة صحفية |
Tamamen masum bir yanlış anlamadan bir bar odası arbedesi çıkaran şu dehan. | Open Subtitles | عبقريتك لجعل الحانة غرفة مشاجرة من سوء فهم شخصي بريئ تماما. |
Şimdi de bir yanlış anlaşılma olduğunu ve kapitone olanlardan alamayacağımızı söylüyorlar. | Open Subtitles | والأن يريدون إخبارى بأن هناك نوع من سوء التفاهم والأن لا نستطيع الحصول على المقاعد المبطنة |
Sonra Conlon olarak değiştirme talihsizliğine uğradı. | Open Subtitles | لكن من سوء حظها أنها أصبحت زوجة لي! |
Anlaşılmayan kelimeler var aramızda | Open Subtitles | الكثير قد مر من سوء التفاهم |