"من سوء" - Traduction Arabe en Turc

    • çok kötü
        
    • yetersiz
        
    • daha kötü
        
    • için kötü
        
    • bir yanlış
        
    • talihsizliğine uğradı
        
    • Anlaşılmayan kelimeler
        
    ...ama bilmelisiniz ki Yıldız Geçidi ciddi bir biçimde çok kötü yönetiliyor. Open Subtitles ولكن ماتحتاج حقاً لمعرفته , أن تعلم أن بوابة النجوم تعاني من من سوء إدارة جدّي
    Düğünden önceki gece damatla çılgın, tutkulu şekilde sevişmek çok kötü şanstır. Open Subtitles من سوء الطالع أن اتغازل مع العريس في الليلة السابقة للزفاف
    yetersiz beslenen bir çocuk beslenme programının bir parçası olarak ölçülüyor. TED طفل يعاني من سوء التغذية يجري قياسه كجزء من برنامج التغذية التكميلية.
    İnsanlar için hangisi daha kötü bilmiyorum ama... Open Subtitles الذى كان من سوء الحظ للناس حول برج الجرس الذى كان فيه
    Eğer işi bitirmezsen, hem senin, hem de benim için kötü olacak. Open Subtitles هذا من سوء حظى و سيكون من سوء حظك ان لم تتم هذة الصفقة
    Kadınların cinsel baskıları, kızlık zarının basit anatomik özellikleriyle ilgili bir yanlış anlaşılmadan çok daha derin bir konu. TED القمع الجنسي للنساء نابع مما هو أعمق بكثير من سوء فهم بسيط لخصائص غشاء البكارة.
    Sonra Conlon olarak değiştirme talihsizliğine uğradı. Open Subtitles لكن من سوء حظها أنها أصبحت زوجة لي!
    Anlaşılmayan kelimeler var aramızda Open Subtitles الكثير قد مر من سوء التفاهم
    Gerçekten eğlenemeyecek kadar hamile olam çok kötü. Open Subtitles من سوء الحظ جداً أنكِ حامل للغاية من أن تحصلي على أيَّ مرح
    Annemle tanışmamış olman çok kötü. Open Subtitles أتعلم؟ إنه من سوء الحظ أنك لم تلتقي بأمي,
    Ayrıca yetersiz beslenmeden dolayı bedeninde ağır hasar vardı. Open Subtitles ـ وأيضاً لقد عانت من سوء التغذية بشدة حيث كان واضحاً على أعضائها التي بدت سيئة للغاية
    Dünyada birçok aç ve yetersiz beslenen çocuk vardı, bu yüzden benim çevremde beslenme çevresinde 'neden öyle olduğu' tartışılıyordu. Open Subtitles كان لدينا الكثير من الأطفال الجياع و الذين يعانون من سوء التغذية في العالم. و كذلك كان الحال في مجتمعي، مجتمع التغذية،
    Evet, bir de boş tarafından bak. Biraraya gelmemiz daha kötü bir durum meydana getiriyor. Open Subtitles نعم، ولكن انظر إلى الجانب المظلم، وجودنا سوياً يزيد من سوء الوضع
    Saygısızlık olsun istemem, baba, ama bu durumu daha kötü yapıyor. Open Subtitles بدون اهانة.ياأبي.لكن هذا فقط يزيد من سوء الامر
    Eğer işi bitirmezsen, hem senin, hem de benim için kötü olacak. Open Subtitles هذا من سوء حظي و سيكون من سوء حظك ان لم تتم هذة الصفقة
    Çocukken gazeteci olmak istemem senin için kötü oldu. Open Subtitles من سوء حظك أننى عندما كنت طفلة أردت أن أصبح مراسلة صحفية
    Tamamen masum bir yanlış anlamadan bir bar odası arbedesi çıkaran şu dehan. Open Subtitles عبقريتك لجعل الحانة غرفة مشاجرة من سوء فهم شخصي بريئ تماما.
    Şimdi de bir yanlış anlaşılma olduğunu ve kapitone olanlardan alamayacağımızı söylüyorlar. Open Subtitles والأن يريدون إخبارى بأن هناك نوع من سوء التفاهم والأن لا نستطيع الحصول على المقاعد المبطنة
    Sonra Conlon olarak değiştirme talihsizliğine uğradı. Open Subtitles لكن من سوء حظها أنها أصبحت زوجة لي!
    Anlaşılmayan kelimeler var aramızda Open Subtitles الكثير قد مر من سوء التفاهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus