"من شيئ" - Traduction Arabe en Turc

    • şey var
        
    • Bir şeye
        
    • bir şeyden
        
    • bir şeyin
        
    • şeylerden
        
    Baksana, burayla ilgili bilmem gereken başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك من شيئ آخر ينبغي لي معرفته بشأن هذا المكان؟
    Ama fazla zamanınız da yok. Başka bir şey var mı? Open Subtitles الكثير من الوقت لتقرروا - هل من شيئ آخر ؟
    Çekeceğiz. Sadece Bir şeye bakmak istiyorum. Open Subtitles سَنَسْحبَه.انا يجب ان اتاكد من شيئ بالخارج.
    Hayır. Kimse kimseyi götürmüyor. Önce Bir şeye bakmam lazım. Open Subtitles لا أحد سيأخذ أي شخص لأي مكان أريد التأكد من شيئ
    Kaçımız halen başkalarının yanında soyunmaktan çekiniyor ve korkuyoruz ve bu korkunun bizi fiziksel egzersiz kadar önemli bir şeyden uzak tutmasına izin veriyoruz? TED كم منا لا يزال يشعر بالخجل أو الخوف من خلع ملابسنا أمام أقراننا، وكم منَّا يسمح لذلك الخوف بحرماننا من شيئ مهم كالتمارين الرياضية؟
    Eğer bir şeyden kaçmıyorsa kimse bu sulardan geçmez. Open Subtitles لا أحد يعبر هذا النهر إلا إذا كان هارباً من شيئ ما
    Canınızı birbirinize emanet eder, daha yüce bir şeyin parçası olduğunuzu kabul edersiniz. Open Subtitles نحن نضع حياتنا في أيدي بعضنا. ونقبل بأننا جزء من شيئ أعظم.
    Eğer bir şeylerden sızlanmak istiyorsan, KarAdamlarından sızlan. Open Subtitles إذا كنت ستقلق من شيئ يجب أن تقلق من رجال الثلج الأشرار
    Bana söylemeyi unuttuğun başka bir şey var mı, Detektif Freamon? Open Subtitles هل من شيئ آخر لم تخبرني إيّاه أيها المحقق (فريمن) ؟
    Yapabileceğimiz herhangi bir şey var mı? TED هل هناك من شيئ بوسعنا فعله؟
    Ona verebileceğin bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك من شيئ يمكنك إعطاءه؟
    Kesin olarak bildiğim bir şey var. Open Subtitles أنا متأكد من شيئ واحد
    Garip bir şey var mı? Open Subtitles هل من شيئ مثير للإهتمام ؟
    Bir şeye mi kızdınız? Open Subtitles هل أنت غاضب من شيئ ؟
    - Bir şeye daha bakacağım. Open Subtitles -انا فقط احتاج ان اتحقق من شيئ
    - Bir dakika. Bir şeye bakmam gerek. Open Subtitles - انتظر, أريد التأكد من شيئ
    Eğer bir şeyden kaçmıyorsa kimse bu sulardan geçmez. Open Subtitles لا أحد يعبر هذا النهر إلا إذا كان هارباً من شيئ ما
    Sanki vücudunun dışındaymışsın gibi hissettirir ama bazen de bunu, bizi korkutan bir şeyden kaçmak için yaparız. Open Subtitles شعورها يبدوا لكِ و كانك خارج جسمك لكنه قد يفعلها بعض المرات للهروب من شيئ نشعر بأنه... يُخيفنا
    Herkes bir şeyden korkuyor. Open Subtitles كل هؤلاء الناس خائفون من شيئ ما
    bir şeyin yarısı yerine hiçbir şeyin tamamına sahip olalım. Open Subtitles وبدل 50 بالمئة من شيئ دعنا نمتلك 100 بالمئة من لا شيئ
    Hiçbir zaman böyle bir şeyin parçası olmadım. Bir takımın. Open Subtitles أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ جزء من شيئ كهذا
    Bu dünyadaki daha büyük bir şeyin parçası olmak isteyen insanlar hatta bana sorarsanız, bazen aşırı büyük gelen bir şeyin. Open Subtitles الناس الذين يريدون أن يكونوا جزأ من شيئ كبير في عالم يبدوا موحشا بعض الاحيان أن سألتموني
    Yedinci eşiniz bir şeylerden rahatsız gibi görünüyor. Open Subtitles السيدة السابعة تبدو و كأنها قلقة من شيئ ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus