"من صعوبة" - Traduction Arabe en Turc

    • ne kadar zor
        
    • güçlük çekiyor
        
    ne kadar zor gelse de, eğer kurduğun hayallerin gerçekleşmesini istiyorsan... Open Subtitles على الرغم من صعوبة الأمر ولكن إذا أرتدي تحقيق كل أحلامك
    ne kadar zor olsa da aslında bunu yapmak mümkün. TED بالرغم من صعوبة هذا الأمر، إلا أنه من الممكن القيام بذلك.
    Bir yandan İskandinavya'da zengin olmanın ne kadar zor olduğundan şikayetçi olan deneklerimi gördünüz. TED فمن جهة لديك مخبري الأغنياء الذين يتذمرون من صعوبة أن تصبح غنيّاً في بلدان اسكندنافية.
    - Nefes almakta güçlük çekiyor musun? Open Subtitles هل عانيت مؤخراً من صعوبة بالتنفس؟ قليلاً.
    Sırasını beklemekte güçlük çekiyor. Open Subtitles يعاني أحياناً من صعوبة في أنتظار دوره
    Nefes almakta güçlük çekiyor musunuz? Open Subtitles أتعانين من صعوبة في التنفس؟
    Ama ne kadar zor olursa olsun, onun görevini devraldım. Open Subtitles و بالرغم من صعوبة الوضع لقد استطعت العودة
    Siz olmadan başarmak ne kadar zor olsa da bir yolunu bulmak zorundayız. Open Subtitles بالرغم من صعوبة النجاح من دونكَ فسنحاول أنّ نجد طريقة بأنفسنا.
    Senin için ne kadar zor olsa da oluruna bırakmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles بالرغم من صعوبة الأمر عليك سيتوجب عليك أن تتخطاه
    ne kadar zor olsa da, devam etmek zorundayim. Open Subtitles أعلم ذلك على الرغم من صعوبة ذلك, يجب أن أجتازه
    Her ne kadar zor olsa da, onu orada bırakmaktan başka çarem yoktu. Open Subtitles على الرغم من صعوبة تركة هناك . ادركت بانُ ليس لدي خيار
    Okul ne kadar zor olsa da okul otobüsüne göre çocuk oyuncağıydı. Open Subtitles على الرغم من صعوبة المدرسة كانت مجرد نزهة مقارنةً بالباص
    Bir model bomba için parça bulmanın ne kadar zor olduğunu görseniz gerçekten şaşırırdınız. Open Subtitles وقد تندهش من صعوبة الحصول على أدوات لقنبلة نموذجية.
    Bir model bomba için parça bulmanın ne kadar zor olduğunu görseniz gerçekten şaşırırdınız. Open Subtitles وقد تندهش من صعوبة الحصول على أدوات لقنبلة نموذجية.
    ne kadar zor olabilir ki, değil mi? Open Subtitles ما الذي قد يُمثله الأمر من صعوبة ، أليس كذلك ؟
    Bu yüzden nefes almada güçlük çekiyor. Open Subtitles لهذا يعاني من صعوبة بالتنفّس.
    Bu durumu anlamakta güçlük çekiyor. Open Subtitles إنه يعاني من صعوبة فهم الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus