"من عار" - Traduction Arabe en Turc

    • yazık
        
    • utanç
        
    • ayıp
        
    • üzücü
        
    Çok yazık! Burası için çok şey yaptığını söylüyorlar. Open Subtitles يا له من عار ، يقولون فعل الكثير لهذا المكان
    Ne yazık O iki kişi sen ve beniz Open Subtitles ياله من عار أن هذان الإثنان هما أنتِ وأنا
    Böyle bir arabaya böyle boktan bir şey takmaları çok yazık. Open Subtitles ياله من عار بأن تضع شيئاً رديئاً كهذا، علىسيارةٍمنطرازٍرفيع.
    Senin gibi bir kızının olmasının ne kadar rahatsızlık verici olduğunu herkesin öğrenmesi, ne kadar utanç verici olurdu. Open Subtitles ياله من عار أن يعرف الجميع مدى الإحرج الذي يحصل عند وجود بنت مثلك
    Bu komşuların birbirlerini önemsememesi ne utanç verici... çünkü sadece bir kaç gün içinde... bu insanlardan biri ölecek. Open Subtitles يا له من عار ان كل هؤلاء الجيران يأخذون وجود بعضهم من المسلمات لأنه في بضع ايام فقط سيكون احد هؤلاء الناس ميتا
    Ah, ne ayıp. O birlik gelemiyecek gibi görünüyor. Open Subtitles آه، يا له من عار يبدو الجماعة ليست قادمة
    Böyle bir klasiğe bunu takmaları çok ayıp. Open Subtitles ياله من عار بأن تضع شيئاً رديئاً كهذا، علىسيارةٍمنطرازٍرفيع.
    Bu yaşta bu kadar hasta olması ne kadar üzücü. Open Subtitles يا له من عار كانت مريضة جدا في هذه السن المبكرة.
    Ne yazık O iki kişi sen ve beniz Open Subtitles ياله من عار أن هذان الإثنان هما أنتِ وأنا
    Tabii, cinsiyetini açıklayacağımız partiye Vernon'un kimliğini çalan Kuzey Koreli hackerların gölge düşürmesi yazık oldu ama. Open Subtitles بالطبع، يا له من عار ذلك أنه حفلتنا لكشف عن جنس الطفل قد أفُسد عندما قام قراصنة كوريا الشمالية بسرقة هوية فيرنون
    Çok yazık, ama güzel şeylerin bile bir sonu vardır. Open Subtitles يا له من عار ولكنحتىالأشياءالجيدة... لها نهاية
    Çok yazık. Programım bugünlerde çok dolu. Open Subtitles يا له من عار ،فجدول مواعيدى مشغول جداً
    - Hayır. yazık olmuş çünkü hayatın aynası gibidir. Open Subtitles اوه , ياله من عار , لانها خريطة لحياتك.
    Çok yazık, ama güzel şeylerin bile bir sonu vardır. Open Subtitles يا له من عار ولكنحتىالأشياءالجيدة... لها نهاية
    Çok yazık. Open Subtitles ياله من عار كنت أتمنى لو أستطيع
    utanç verici, çok meşgul bir takvimim var. Open Subtitles يا له من عار ،فجدول مواعيدى مشغول جداً
    Ne utanç verici! Ve şerefsizlik! Open Subtitles يا له من عار يا له من عار
    Bu çok utanç verici. Open Subtitles ياله من عار ما تسببوا به
    Tsingtao'yu Japonlara teslim etmek, Berlin'i Ruslara vermekten daha utanç vericidir. Open Subtitles -سيكون من العار علي تسليم (تسنجتاو) لليابانيين أكثر من عار تسليم (برلين) للروس
    Aa, kuzen de sıraya girdi. Ne ayıp. Open Subtitles تلونت ثياب ابن عمي يا له من عار
    Seni saklaması çok ayıp olmuş. Open Subtitles ياله من عار أنه أخفاكِ عنا
    Ne yazık ve üzücü. Open Subtitles ياله من عار وشفقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus