"من فضلكما" - Traduction Arabe en Turc

    • Buyurun
        
    • - Lütfen
        
    • edin
        
    - Dr. Hirsch. - İçeri gelin. Buyurun. Open Subtitles دّكتور هيرش ادخلا من فضلكما.
    Kapı sağ tarafta, Buyurun. Open Subtitles الباب على اليمين، من فضلكما
    Lütfen Buyurun. Open Subtitles من فضلكما ادخلا
    - Lütfen karıma söylemeyin. - Yavaş ol bakalım. Open Subtitles من فضلكما لا تخبرا زوجتي بهذا - على مهلك -
    - Lütfen dikkatli olun! Open Subtitles من فضلكما توخيا الحذر
    - Lütfen beni terk etme. Open Subtitles من فضلكما لا تتركاني
    Lütfen, ne hakkında konuşuyorsanız, devam edin, Ben dinlemeyi severim. Open Subtitles مهما كان ما تتحدثان عنه أكملا من فضلكما فأنا أصغي
    Lütfen bu yasadışı havai fişekleri hediyem olarak kabul edin. Open Subtitles من فضلكما ، اقبلا هذه الألعاب النارية غير المصرح بها مع أطيب تمنياتي
    Buyurun lütfen. Open Subtitles تفضلا بالدخول من فضلكما.
    Bu taraftan Buyurun. Open Subtitles من هنا, من فضلكما
    - Buyurun, geçin. Open Subtitles ادخلا من فضلكما
    Buyurun. Open Subtitles من فضلكما
    Buyurun. Open Subtitles من فضلكما.
    - Lütfen arkanızı dönün. - Ne? Open Subtitles إستديرا من فضلكما - ماذا؟
    - Lütfen oturun. Open Subtitles -إجلسا من فضلكما.
    - Lütfen oturun. Open Subtitles -إستريحا من فضلكما
    - Lütfen! Open Subtitles - من فضلكما
    - Lütfen! Open Subtitles من فضلكما !
    Lütfen Fayton'umda bana eşlik edin. Kır evimize gidiyoruz. Open Subtitles انضما لي في عربتي من فضلكما سنرحل لعزبتي
    Lütfen bu dondurmayı özrümüz olarak kabul edin. Open Subtitles من فضلكما تقبلا زينة الكعك هذه كهدية تُعبر عن اعتذاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus