"من فضلكم اغفروا" - Traduction Arabe en Turc

    • lütfen af buyurun
        
    lütfen af buyurun eğer büyük kalabalıklarda olmaktan hoşlanmıyorsak. TED من فضلكم اغفروا لنا إذا كنا لانحب التواجد بين حشود كبيرة.
    lütfen af buyurun eğer sebepsiz yere baskısız bir ortamdan bir hafta sonra Times Meydanının ortasında olup buna uyum sağlamakta zorlanırsak. TED لذا من فضلكم اغفروا لنا إذا خرجنا من مكان، يحث على انضباط تام بالضوء بعدها بأسبوع كنا في منتصف تايمز سكوير، ولدينا وقت قليل لنتأقلم مع ذلك.
    lütfen af buyurun Siz yokken tam anlamıyla geçinip giden bir aile için, dönüşünüzle tüm o normallik değiştiği için normallik duygusuna dönmek o kadar da kolay değildir. TED من فضلكم اغفروا لنا عند عودتك إلى أسرتك التي تدير أمرها كليًا بدونك، والآن لدى عودتك، ليس بتلك السهولة أن تنخرط في الشعور بالحياة الطبيعية، لأن كل شيء طبيعي قد تغير.
    lütfen af buyurun bir haftayı %100 baskısız bir yerde geçirince çünkü beyaz ışıklarla yürüme izniniz yok çünkü bir şeyin beyaz ışığı varsa millerce öteden görülebilir ama eğer küçük yeşil veya mavi ışık kullanırsanız sizi uzaktan göremezler. TED من فضلكم اغفروا لنا عندما نقضي أسبوع واحد في مكان يحتوي علي انضباط تام بالأضواء، لأنه ليس مسموح لك بالتجوال بالمصباح، لأن أي شيء يحتوي على ضوء، فإنه يمكن رؤيته من بعيد، بالمقابل إذا كنت تستخدم أضواء خضراء خافتة أو أضواء زرقاء خافتة، فتلك لا يمكن رؤيتها من بعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus