Yüz yıl yaşasan nohut kadar beynin şimdiye kadar öğrendiklerimi anlamaya yetmez. | Open Subtitles | فلو أنك عمَّرت مئة عُمر، لما تمكّن دماغك الضئيل من فهم معارفي. |
Ve cansız maddeyi canlandırmanın kilit noktalarını anlamaya çok yaklaştık. | TED | ونحن بالفعل نقترب كثيرا من فهم الخطوات الأساسية لبعث المادة الجامدة إلى الحياة. |
En sık kullanılan 200 karakter, temel konuların yüzde 40'ını anlamanızı sağlar -- yol işaretlerini, restoran menülerini okumaya web sitelerinin veya gazetelerin temel fikrini anlamaya yeter. | TED | سيمكّنكم أول 200 حرفًا من فهم 40 بالمائة من الآداب الأساسية للغة وهو ما يكفي لقراءة إشارات الطرق وقوائم المطاعم وفهم الأفكار الأساسية لصفحات الإنترنت أو الجرائد. |
Bunu hiç anlamadım, bunu hiç anlamadım çünkü; herkes bilir ki; eğer çiftçilik yapıyorsan, ekinleri Temmuz ve Ağustos'ta ekmezsin. | TED | لم أتمكّن أبدا من فهم ذلك، لأنّه من المنطقيّ إن كنت مزارعا، لا تقوم بزراعة المحاصيل شهر يوليو و أغسطس. |
Arapça dediklerinden bir şey anlamadım, ama sanırım ona moral veriyordu. | Open Subtitles | لم أتمكن من فهم لهجته العربية ولكنني أعتقد أنه حاول أو يُخفف عنه، أليس كذلك؟ |
Bu yüzdan yarasalar sağlığımız için de önemlidirler, genlerimizin nasıl çalıştığını daha iyi anlamamıza imkân verirler. | TED | الخفافيش أيضا مهمة لصحتنا، لكي تمكننا من فهم كيفية عمل الجينوم الخاص بنا. |
Umuyorum, yavaş yavaş dünyayı anlamaya yaklaşıyoruz. | TED | و شيئا فشيئا , نأمل أن نقترب أكثر فأكثر من فهم العالم |
Bugün size anlattığım şey şu; hepimizde olan, hepimizin paylaştığı "sezgiyi" nasıl işleme dönüştürebileceğimizi anlamaya gittikçe yakınlaşıyoruz. | TED | ما أقوله لكم اليوم هو أننا اقتربنا من فهم كيفية تحويل هذا الحدس والذي نمتلكه جميعا، والذي نتشاركه جميعا، إلى خوارزمية. |
çocukluğumdan beri böyleydi -- kahramanları anlamaya yöneldim. Kahramanlığın bayağı yanı şu | TED | الذي كان يحيط بي منذ كنت صغيرا، لأتمكن من فهم الأبطال. والآن تصبح فكرتهم عن البطولة |
Algılarımızın arkasındaki kalıpları anlamaya bizi bir adım yaklaştırıyor. | TED | مما يقربنا أكثر من فهم الأنماط وراء إدراكنا. |
Bu bilgi akışını bir araya getirebilirsek belki savaşı anlamaya başlayabiliriz. | TED | لو تمكنا من جمع العديد من هذه المصادر معا فقد نتمكن من فهم الحرب |
Aslında psikolojik travmanın fiziksel etkilerini anlamaya yaklaşıyorlar. | Open Subtitles | إنّهم يزدادونَ اقتراباً من فهم الجانب الفيزيولوجي للصدمةِ النفسيّة |
Ama biz o ilk anları tespit edebilirsek eğer, bu bizi Büyük Patlama'yı anlamaya daha fazla yaklaştıracak, ki bu da bizi o zor, en zor soruların bazılarını sormaya çok daha fazla yaklaştıracaktır. | TED | و إذا كشفنا عن هذه اللحظات الأولية، ستقربنا هذه المعلومات من فهم الإنفجار العظيم، مما يقربنا أكثر من طرح أصعب، و أغمض، الأسئلة. |
Dediğini anlamadım. Ama dudak okuyabiliyorum. | Open Subtitles | و لذلك لم أتمكن من فهم ما قلته و لكنني أستطيع قراءة الشفاة |
Bu aptal sözün ne anlama geldiğini hiç anlamadım. | Open Subtitles | لن اتمكن ابداً من فهم تلك العبارة الغبية |
Ne dediğini pek anlamadım. | Open Subtitles | إنني لست متأكد تماما من فهم ما قلته |
- Affedersin dostum, anlamadım da. | Open Subtitles | عذراً، يا رجل لم أتمكن من فهم ذلك |
Bir tek Sirhan Sirhan'ı anlamadım. | Open Subtitles | (هناك (ثيران ثيران لم اتمكن من فهم الامر |
Ve doğrusu şu ki; eğer doğru yere bakabilirsek, yarasalar, bize çok yarar sağlayabilir. Ekosistemimiz için yararlılar, kalıtımsal yapılamızın nasıl çalıştığını daha iyi anlamamızı sağlıyorlar ve potansiyel olarak sonsuz gençliğin sırrını saklıyorlar. | TED | والحقيقة هي أن الخفافيش يمكنها أن تجلب لنا العديد من المنافع إذا أحسنا النظر. إنها جيدة لنظامنا البيئي، إنها تمكننا من فهم كيفية عمل الجينوم الخاص بنا، ولعلها تملك السر للشباب الدائم. |