"من محل" - Traduction Arabe en Turc

    • 'den
        
    • 'dan
        
    • eşya dükkanından
        
    • oradan almış
        
    • kuyumcudan
        
    Sence de Dupinler'den mi geliyor? Open Subtitles انتِ لم تظنى أنه كان من محل ديوبان اليس كذلك ؟
    Cozy'den bıktım artık. Yemeğini her zaman oradan ısmarlarsın. Open Subtitles لقد مللت من محل كوزي فدائما ما تطلب من هناك
    Bobby, Papa Joe'dan gelen kaburgalar uçuşa yetişebilecek mi? Open Subtitles بوبي شرائح اللحم من محل بابا جوز هل هي اتية
    Genelde bütün yemekleri uçuş görevlileri hazırlıyor ama bugün başkan San Antonio'dan kaburga ve lahana salatası getirtmiş. Open Subtitles المضيفين عادة يهيئون الطعام لكن اليوم الرئيس تناول أضلاع وسلطة أتي بهم من محل في سان أنطونيو
    Geçen geldiğinde, hediyelik eşya dükkanından bir Rolex çaldı. Open Subtitles المرة الأخيرة عندما كانت هُنا قامت بسرقة ساعة روليكس من محل الهدايا
    Bu kartpostalları yerel NASA hediyelik eşya dükkanından alın. Open Subtitles يمكنكم الحصول على تلك البطاقات البريدية من محل هدايا "ناسا" القريب منكم.
    Baksana, sizinkilerden biri kardeşimi Al'ın oradan almış. Open Subtitles احد سياراتكم أقلت أخى من محل "ال" للسيارات
    Hey, anne, kuyumcudan yeni geldim, ve söylemeliyim ki ..... Open Subtitles اهلاً أمي عدت للتو من محل المجوهرات ويجب ان اقول لك هل رأيتِ هذا؟
    Claudia Miller "Discount Darling"den hiç hoşlanmadı. Open Subtitles كلوديا ميلر لم تحب التسوق من محل التخفيضات
    Ben KPFW Haberden Maureen Mitsubishi Burbank, Buy More'dan bir kaç şansız çalışanın Noel'den önceki günü eli silahlı bir adamla geçirdiği yerden bildiriyorum. Open Subtitles انها سيارة ميتسوبيشى ونحن هنا من محل اشترى اكثر فى بوربانك وهناك موطفين غير محظوظين
    İlk Ruger 1022'imi Rinaldi'den almıştım. Open Subtitles اذا رصاصة واحده اشتريت اول مسدس رودجر 1022 من محل ريندالي
    -Alışverişi Goodwill'den yapmıştır belki. Open Subtitles من المحتمل أن ذلك الفتى كان يتسوّق من محل غودويل
    Sosu, köşedeki Papa Grenuccis'den aldım. Open Subtitles أشتري الصلصة من محل "بابا غرانوتشي" عند الزاوية
    Az önce bilin bakalım kim, en sevdiğiniz pizzacı "Pizza Alfredo" dan pizza ısmarladı? Open Subtitles احرزا من طلب من محل البيتزا المفضل عندكم , ألفريدو ؟
    - Ne güzel küçük bir araba! - George'dan kiraladım. Open Subtitles يالها من عربة صغيرة جيدة إستأجرتها من محل جورج
    Hediyelik eşya dükkanından kimse bir şey almıyor. Open Subtitles لا أحد يشتري شيئاً من محل الهدايا
    Hediyelik eşya dükkanından tüm şişman pijamalarını aldığın için teşekkürler. Open Subtitles -شكراً لشراءكِ لنا هذه السراويل الواسعة من محل الهدايا
    - Ciddi misin? - Hayır. Bahse girerim bunu Reno'da bir hediyelik eşya dükkanından almıştır. Open Subtitles "لا، على الأرجح أنها اشترته من محل هدايا في "رينو
    Baksana, sizinkilerden biri kardeşimi Al'ın oradan almış. Open Subtitles احد سياراتكم أقلت أخى من محل "ال" للسيارات
    Eminim O, kendine çoktan bir şeyler almıştır kuyumcudan ve ayırtmıştır. Open Subtitles انا متأكد انها اخذت شيئا من محل المجوهرات وحجزته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus