Sence de Dupinler'den mi geliyor? | Open Subtitles | انتِ لم تظنى أنه كان من محل ديوبان اليس كذلك ؟ |
Cozy'den bıktım artık. Yemeğini her zaman oradan ısmarlarsın. | Open Subtitles | لقد مللت من محل كوزي فدائما ما تطلب من هناك |
Bobby, Papa Joe'dan gelen kaburgalar uçuşa yetişebilecek mi? | Open Subtitles | بوبي شرائح اللحم من محل بابا جوز هل هي اتية |
Genelde bütün yemekleri uçuş görevlileri hazırlıyor ama bugün başkan San Antonio'dan kaburga ve lahana salatası getirtmiş. | Open Subtitles | المضيفين عادة يهيئون الطعام لكن اليوم الرئيس تناول أضلاع وسلطة أتي بهم من محل في سان أنطونيو |
Geçen geldiğinde, hediyelik eşya dükkanından bir Rolex çaldı. | Open Subtitles | المرة الأخيرة عندما كانت هُنا قامت بسرقة ساعة روليكس من محل الهدايا |
Bu kartpostalları yerel NASA hediyelik eşya dükkanından alın. | Open Subtitles | يمكنكم الحصول على تلك البطاقات البريدية من محل هدايا "ناسا" القريب منكم. |
Baksana, sizinkilerden biri kardeşimi Al'ın oradan almış. | Open Subtitles | احد سياراتكم أقلت أخى من محل "ال" للسيارات |
Hey, anne, kuyumcudan yeni geldim, ve söylemeliyim ki ..... | Open Subtitles | اهلاً أمي عدت للتو من محل المجوهرات ويجب ان اقول لك هل رأيتِ هذا؟ |
Claudia Miller "Discount Darling"den hiç hoşlanmadı. | Open Subtitles | كلوديا ميلر لم تحب التسوق من محل التخفيضات |
Ben KPFW Haberden Maureen Mitsubishi Burbank, Buy More'dan bir kaç şansız çalışanın Noel'den önceki günü eli silahlı bir adamla geçirdiği yerden bildiriyorum. | Open Subtitles | انها سيارة ميتسوبيشى ونحن هنا من محل اشترى اكثر فى بوربانك وهناك موطفين غير محظوظين |
İlk Ruger 1022'imi Rinaldi'den almıştım. | Open Subtitles | اذا رصاصة واحده اشتريت اول مسدس رودجر 1022 من محل ريندالي |
-Alışverişi Goodwill'den yapmıştır belki. | Open Subtitles | من المحتمل أن ذلك الفتى كان يتسوّق من محل غودويل |
Sosu, köşedeki Papa Grenuccis'den aldım. | Open Subtitles | أشتري الصلصة من محل "بابا غرانوتشي" عند الزاوية |
Az önce bilin bakalım kim, en sevdiğiniz pizzacı "Pizza Alfredo" dan pizza ısmarladı? | Open Subtitles | احرزا من طلب من محل البيتزا المفضل عندكم , ألفريدو ؟ |
- Ne güzel küçük bir araba! - George'dan kiraladım. | Open Subtitles | يالها من عربة صغيرة جيدة إستأجرتها من محل جورج |
Hediyelik eşya dükkanından kimse bir şey almıyor. | Open Subtitles | لا أحد يشتري شيئاً من محل الهدايا |
Hediyelik eşya dükkanından tüm şişman pijamalarını aldığın için teşekkürler. | Open Subtitles | -شكراً لشراءكِ لنا هذه السراويل الواسعة من محل الهدايا |
- Ciddi misin? - Hayır. Bahse girerim bunu Reno'da bir hediyelik eşya dükkanından almıştır. | Open Subtitles | "لا، على الأرجح أنها اشترته من محل هدايا في "رينو |
Baksana, sizinkilerden biri kardeşimi Al'ın oradan almış. | Open Subtitles | احد سياراتكم أقلت أخى من محل "ال" للسيارات |
Eminim O, kendine çoktan bir şeyler almıştır kuyumcudan ve ayırtmıştır. | Open Subtitles | انا متأكد انها اخذت شيئا من محل المجوهرات وحجزته |