"من نسج" - Traduction Arabe en Turc

    • ürünü
        
    • bir hayal
        
    Bu değişim ,yine de, gerçek bir değişim miydi, yoksa hastaların kendi hayal güçlerinin bir ürünü müydü. TED على الرغم من أن هذا التغيير هو تغيير حقيقي، أم أنه من نسج خيال المرضى.
    Hayal gücünüzün bir ürünü olmadığınıza artık eminsiniz. TED بالتأكيد، الآن أنتِ تعلمين أنكِ لست صورة من نسج خيالك.
    Gördüğün sanrılar maalesef daha önemli bir rahatsızlığın ürünü. Open Subtitles أخشى أ تكون هذه الرؤى التى تراها ما هي إلا من وهم من نسج خيالك
    Yaşadığımız her şey bir hayal ürünüymüş. Hayalden de beter. Open Subtitles كل ما كان لدينا كان فقط ... من نسج خيالي
    Hepsi kafasındaydı, bir hayal. Open Subtitles كل هذا من نسج خياله، إنها خيالات
    İlk başta hayal gücümün bir ürünü sandım ve de LSD'nin tabii ki. Open Subtitles ظننت الأمر أولاً من نسج خيالي ومن المخدرات بالطبع.
    Bir Yahudi olarak dünyaya gelmiştim ve Tanrı'ya inanmaya alışıktım ta ki, Tanrı'nın sadece benim hayal gücümün bir ürünü olduğunu kanıtlayan kitapları okuyana kadar. Open Subtitles وُلدت يهودياً وكنت أؤمن بالرب ولكني قرأت كتباً عديدة مذاك أثبتت أن الرب من نسج خيالي
    Bence bunlar senin hayal gücünün ürünü, ki bu senin için iyi bir şey. Open Subtitles أجـل أعتقد أنّ هذه الحالة من نسج خيالك فقط
    Anlattıklarının hayal ürünü olmadığına emin misin? Open Subtitles هل أنتَ متأكد أنّ القصة ليست من نسج خيالها؟
    Hayal ürünü bir şeyle birlikle olmayı istemek suç sayılmaz. Open Subtitles لا شيء غير قانوني برغبتك أن تكون مع شخص من نسج الخيال
    Sadece hepsinin bir hayal ürünü olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles أنا فقط... . لا أستطيع أن أصدق أنها كانت كلها من نسج خيالي
    Ve benim senin bir hayal ürünü olduğunu inandırmaya çalıştı. Open Subtitles و قد جعلني أصدق بأنك من نسج خيالي
    Onca zamandır aklımı yitirdiğimi onu psikozlarım sonucu olan bir hayal ürünü sanıyordum. Open Subtitles و طوال هذا الوقت... حسبتُني أفقد صوابي، و أنّه كان من نسج خيالي العقليّ المختلّ.
    Ya da paranoyamın bozuk bir ürünü. Open Subtitles أو من نسج تالف من بلدي جنون العظمة.
    Yani Marisa Tomei ile yaptığım A Different World'ün.... ...üç bölümü hayal gücümün bir ürünü müydü? Open Subtitles ترهات والثلاث حلقات من (عالم آخر) التي صورتها مع (ماريسا توماي) كانت من نسج خيالي؟
    Sadece bir hayal ürünü. Open Subtitles إنّه من نسج خيالك
    Bunlar hayal ürünü değil. Open Subtitles هذا ليس من نسج خيالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus