"من نفسك" - Traduction Arabe en Turc

    • Kendini
        
    • Kendine
        
    • Kendinden
        
    • kendi başına
        
    • Kim olduğundan
        
    Yani, Kendini büyük gösterirsin, uzatırsın, alan kaplarsın, temel olarak genişlersin. TED لذا تضخم من نفسك وتتمدد، تحتل مساحة ،وأنت في الاساس تنفتح.
    Bu matara bilinçaltının senin Kendini ısıttığını düşünmen için gönderdiği bir yardım. Open Subtitles هذه القارورة هي الاوعي من نفسك تحاول ان تساعد مخيلتك لتبقى دافى
    Bu kişi benim! Konuşma bitmiştir! Kendine çok güveniyorsun, mankafa! Open Subtitles انه انا لا تكن واثقاً من نفسك يا رأس الحبار
    Bu Kendine işkence etmektir ve sonra başarızlığın için beni suçlamaktır. Open Subtitles إنك تجعل من نفسك شهيداً ثم تلومني على أنك لست ناجحاً
    Minicik bir köpeği bu şekilde korkuttuğun için Kendinden utanmalısın. Open Subtitles أنت يجب أن تخجل من نفسك لتخيف كلبة مسكينة كهذه
    Aşırı bir tepki vermen halinde, bunlar seni Kendinden koruyacaktır. Open Subtitles هذه ستحميك من نفسك لو بدر منك رد فعل عنيف
    Bir gün için James Olsen uğruna Kendini yeterince utandırmadın mı? Open Subtitles الا تعتقدي انك جعلت من نفسك اضحوكة لجيمس اولسن بما يكفي؟
    Bir zaman gelir ki, her gece kafelere dans salonlarına gitmekten sıkılır ve Kendini geliştirmek istersin. Open Subtitles يأتى يوم عليك فى حياتك تمل من الذهاب إلى المقاهى و صالات الرقص كل ليلة و تريد أن تحسن من نفسك
    Kendini aptal yerine koymana engel olmaya çalıştım. Open Subtitles أنا مجرد حاول أن يمنعك من صنع أحمق من نفسك.
    Üzerime suç yıkmaya çalışarak Kendini daha önce komik duruma düşürdün. Open Subtitles لقد جعلت من نفسك اضحوكة من قبل, وانت تحاول ان تتهمنى بشئ منذ عامين
    Kendini topla, çünkü yalnızca Kendini kandırıyorsun. Open Subtitles اجمع شتات نفسك، لأنك لا تسخر من أي شخص إلا من نفسك
    Sen de bir süre bekleyip, yeni bir kız bulunca Kendini tekrar aptal durumuna düşürürsün. Open Subtitles اعتقد بأنه من الافضل الانتظار قليلا وان تبحث لك عن فتاة اخرى وتجعل من نفسك احمقا مرة اخرى
    Kendine engel olup benim için bir şeylerden vazgeçtin zaten. Open Subtitles لقد ساومت على نفسك بالفعل وقللت من نفسك من أجلي
    Hasta olduğun için Kendine kızdığını ve hayal kırıklığına uğradığını? Open Subtitles انك غاضبة و تعانين من نفسك بسب انك مريضة ؟
    Sana sunduğum şeyi yararına kullan. Kendine bir çıkar sağla. Open Subtitles اقبل بالأفضليّة التي أعرضها عليك واجعل من نفسك إنسانًا مرموقًا
    Kendine zihinsel olarak saldırmaya hazır mısın?" TED أتريد أن تجعل من نفسك كمن يهاجم نفسه عقلياً ؟
    Sen, Kendinden utanmalısın! Ben asla, onu hayal bile etmedim. Open Subtitles يجب أن تكون خجلان من نفسك لم أكن أتخيل أن
    Luke, Kendinden utanmalısın. Baban da yeniden canlandırma yapanlardan biriydi. Open Subtitles أنت يجب أن تكون خجلان من نفسك والدك كان ممثلا
    Kendinden başka birilerine faydan olması, sana da iyi gelir. Open Subtitles سوف يفيدك أن تفعلى شيئاً لأحد اخر بدلاً من نفسك
    Ben sadece... ne kadar olgun ve Kendinden emin olduğuna alışamadım bir türlü. Open Subtitles لا شئ ،،، أنا فقط لا استطيع كم اصبح ناضج وواثق من نفسك
    kendi başına bir yerlere gittiğini, "bir şeyler" yaptığını duydum. Open Subtitles لقد سمعت أنكِ تذهبين للتخلص من نفسك .. تفعلين أشياء
    Kim olduğundan utanarak oraya gidersen bunu yapamazsın. Open Subtitles اذاً لا تريدين فعل ذلك لأنك تخجلين من نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus