"من نوعِ" - Traduction Arabe en Turc

    • bir tür
        
    • Bir çeşit
        
    Lütfen efendim! Bu bir tür hata olmalı. Ben köle değilim. Open Subtitles من فضلك يا سيدي، إنه خطأ من نوعِ ما أنا لست عبداً.
    - bir tür bir kap suyun altına yolculuk yapabilen bir kap. Open Subtitles سفينة من نوعِ ما، عدا أنها تسافر تحت الماء.
    Merkezi bina bir tür enerji kalkanıyla korunuyor. Open Subtitles المبنى المركزي محمي بدِرع طاقة من نوعِ ما
    Ne bileyim, Bir çeşit cadı kitabıydı sanırım. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ، بَعْض الكتابِ من نوعِ ساحرةَ، أَحْزرُ.
    Yakında eline Bir çeşit virüs geçecek. Open Subtitles أنت على وشك أن تحصل على فيروس من نوعِ ما؟
    Birisi bana bu lanet diademin ne olduğunu söyleyebilir mi? Bir çeşit taç. Mücevherli taç. Open Subtitles إنها تاج من نوعِ ما يبدو شبيه بالأكليل.
    Evet. Varsayımsal olarak diyelim ki Iron Heights'ın yapamayacağını yapan bir tür hapishane biliyorum. Open Subtitles أجل، لنقل من الناحية النظرية أنني أعرف سجن من نوعِ ما،
    bir tür dini hikaye üzerinde çalışıyordu galiba. Open Subtitles لابد أنها كانت تعمل على قصة دينية من نوعِ ما
    Dava sırasında, fazla ilgi çekmeden sorgusuz sualsiz taşınabilen bir tür tahvil ya da senet karşımıza çıktı. Open Subtitles لدينا قضية قد تكون متعلقة بـ سندات او تأشيرات من نوعِ ما شيء يمكن نقله
    bir tür solucan yada virüs koduna benziyor Hepsi bir arada. Open Subtitles يَبْدو أنه رمزَ فيروسِ من نوعِ الدودةَ،
    Anlayamadım. Bu bir tür hata falan mı? Open Subtitles لا أفهم، هل هذا خطأ من نوعِ ما؟
    Muhtemelen bu yolculuğa kendini bana karşı bir tür rakip ve beni bir tehdit olarak gördüğün için çıkmışsındır. Open Subtitles ربما تظن نفسك في هذه الرحلة لأنك منافس من نوعِ ما تهديد ما .. عليّ ...
    Muhtemelen onlarla bir tür anlaşma yaptı ve işi tamamlamak için onları yeni dünyaya getirdi. Open Subtitles -أعتقد إنّه قام بأتفاق من نوعِ ما معهم , أن يحضرهم
    Sanırım Thanatos babamın dâhil olduğu bir tür gizli araştırmaymış. Open Subtitles أعتقد أن (ثانتوس) مشروع سريّ من نوعِ ما وأن أبي كان جزءًا منه ولا بد أنه هامٌ جدًا
    - Bu şey bir tür batarya sanırım. Open Subtitles -أظن هذا الشيء بطارية من نوعِ ما
    Sanırım Bir çeşit zihinsel verici. Open Subtitles أعتقد أنها موصل معرفي من نوعِ ما.
    - Bir çeşit ayna silahı kullanıyordu. Open Subtitles كان لديه مسدس مرايا من نوعِ ما يستخدمه
    Bir çeşit kefaret gibi düşün. Open Subtitles أفترض أنه تكفير من نوعِ ما
    Bir serum geliştirdim. Bir çeşit ilaç. Open Subtitles لقد طورت مصل، دواء من نوعِ ما
    Bir çeşit işçiler. Open Subtitles عمال من نوعِ ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus