"من هذه المحطة" - Traduction Arabe en Turc

    • bu istasyondan
        
    • bu istasyonun
        
    bu istasyondan bir başka sefer daha olacak. Open Subtitles ستكون هناك واحدة أخرى سترحل من هذه المحطة
    Onlara bu istasyondan zorla kaçırılan kafkas, erkek, 20'li yaşlarda, kahverengi bir ceket giyen ve siyah bir çanta taşıyan birisini aradığımızı söyle. Open Subtitles أخبرهم أن لدينا رجل قوقازي، في أوائل العشرينات, يرتدي جاكيت بني ويحمل حقيبة سوداء تم اختطافه من هذه المحطة
    Son bir saat içerisinde, yanında kadınla ya da kadın olmadan bu istasyondan ayrıldığına inanmamızı sağlayan veriler var. Open Subtitles ولدينا سبب للاعتقاد بأنه غادر من هذه المحطة مع أو بدون المرأة, في الساعة الأخيرة أو ما يقاربها
    - Bu da demektir ki, bu istasyonun tam altında oldukça yüksek miktarda potansiyel enerji mevcut. Open Subtitles مما يعنى انه هناك احتمال عظيم من الطاقة المحتملة التى يمكن ان تستخرج من هذه المحطة.
    "Biz" diye bir şey yok. Artık bu istasyonun parçası değilsin. Open Subtitles لا توجد كلمة "نحن"، لم تعودي جزءاً من هذه المحطة.
    Herkesi bu istasyondan kurtarabilecek en iyi şansımız bu ama yardım etmelisiniz. Open Subtitles ويمكننا فعله مجدداً إنها أفضل فرصة لدينا لأخراج الكل من هذه المحطة لكننا بحاجة إلى مساعدتك
    Ben bu istasyondan değilim.Sadece kurtarma görevindeyim. Open Subtitles لست من هذه المحطة أنا في مهمة إنقاذ
    Son tren bu istasyondan. Open Subtitles آخر قطار من هذه المحطة
    bu istasyondan çıkamayacaksınız. Open Subtitles لن تخرجي من هذه المحطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus