"من وقت إلى آخر" - Traduction Arabe en Turc

    • Arada bir
        
    • zaman zaman
        
    Patron Arada bir beni birkaç şey halletmem için yollar. Open Subtitles يرسلني الرئيس إلى الطرقات من وقت إلى آخر لأتفقد الأمور
    Hayır, bu akşam yok. Arada bir birini alıp geliyorum ama sabit biri yok. Open Subtitles أعود مع أحدهم من وقت إلى آخر لكن ليس هناك علاقة جدية
    Evet, Arada bir oraya gittik. Open Subtitles نعم، كنا نذهب إلى هناك من وقت إلى آخر
    Siz onu ancak zaman zaman görüyorsunuz. Raporları okuyorsunuz ve bu böyle devam ediyor. TED و أنتم فقط كنتم تزورونه من وقت إلى آخر. و كنتم تقرؤن التقارير وهكذا.
    Baban da, zaman zaman küçük düşürülmeye katlanamasaydı ne şimdiki mevkiine erişebilir ne de peş peşe gelen üç imparatorun güvenini kazanabilirdi. Open Subtitles إذا كان والدك غير قادر على المقاومة وتحمل الذل من وقت إلى آخر ما كَانَ ليَصِلُ لرتبتَه الحاليةَ
    Arada bir salak gibi görünmenin sana bir zararı olmaz. Open Subtitles لا يضرّكِ أن تبدي حمقاء من وقت إلى آخر
    Arada bir gelirim. Open Subtitles سآتي لزيارتكم من وقت إلى آخر
    Araştırma fazlasıyla sıkıcı olacak ama zaman zaman eve getirilen işler için neredeyse daha çok düşünmek gerekiyor. Open Subtitles البحث سيكون ،مضجراً إلى أبعد حد ،لكن علينا، من وقت إلى آخر العمل بجهد أكبر من المجرمين كذلك التفوق فكرياً عليهم
    Bilirsiniz zaman zaman ben de buraya gelirim. Open Subtitles أنا هنا, تعلمين من وقت إلى آخر
    "Özgürlük ağacı zaman zaman vatanseverlerin kanıyla beslenmelidir." Open Subtitles يجب أن تنعش من وقت إلى آخر بدم الوطنيين
    Hâlâ zaman zaman gerginliğim oluyor. Open Subtitles مازلت متقلب من وقت إلى آخر
    Ted öldüğünden beri, zaman zaman zor geceler yaşıyorum, ...boş yatakta uyumak çok zor oluyor... Open Subtitles منذ أن توفى (تيد) أمر بتلك الليالي من وقت إلى آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus