"من وقت لآخر" - Traduction Arabe en Turc

    • Zaman zaman
        
    • Ara sıra
        
    • Arada sırada
        
    • arada bir
        
    • bazen
        
    • kalacağın zaman
        
    Zaman zaman okul aniden bir haftalığına iptal edilirdi çünkü Taliban şühpelenirdi. TED من وقت لآخر كانت تلغى المدرسة فجأة لأسبوع لأن طالبان بدأت تشك
    Ama Zaman zaman telefon eder veya ansızın ziyarete gelir. Open Subtitles لكن من وقت لآخر يتصل بي أو يزورني بشكل مفاجأ
    Bu palyaçolara, beni Ara sıra eğlendirmeleri için acı çektireceğim. Open Subtitles يجب عليّ تعذيب هؤلاء المهرجين بالترفيه عني من وقت لآخر.
    Gerçek dünyada Ara sıra, bazen önemli durumlarda ortaya çıkar. TED إنها تظهر لنا من وقت لآخر في العالم الواقعي وأحيانا في ظروف مهمة
    Şimdilik Arada sırada evi yakan sinirli bir oğlan olduğumu kabul etmeliyim veya arada bir annesine zehirli dart atan biri. Open Subtitles و لكن الآن، يجب أن أتقبل حقيقة أنني طفل غاضب سيحاول من وقت لآخر حرق المنزل أو يرمي أمه بسهم مسموم
    bazen o şekilde, sizin dediğiniz gibi kendini beğenmiş görünebilirler. Open Subtitles ربما هم كذلك من وقت لآخر, يبدون كما قلت متعجرفين
    Ama... Zaman zaman bazı rahatsız edici dedikodular da duyuyorsunuz. Open Subtitles لكن .. هناك بعض الشائعات المقلقة تسمعونها من وقت لآخر
    Ama Zaman zaman bana seni hatırlatıyor ve bana yaptıklarını. Open Subtitles ولكن من وقت لآخر ..انها تذكرني بك وبالذي فعلتيه لي
    Küçük şeker yaratıklar işte ama Zaman zaman sorun çıkartıyorlar. Open Subtitles إنهم مخلوقات صغيره لطيفه لكنهم يسببون المشاكل من وقت لآخر
    Ve hatta Antartika'da -- yani, en azından yılın bu zamanları -- arama sorgularının Zaman zaman olduğunu görüyoruz. TED وحتى في القطب الجنوبي-- حسناً، على الأقل هذه الفترة من السنة-- سنرى من وقت لآخر بعض طلبات البحث تزداد.
    Bir sabah domuzlarımı beslerken, Zaman zaman ortaya çıkan lezzetli görünen ama güneşten kurumuş domatesi farkettim. TED في صباح يومٍ ما، عندما كنت أطعم خنازيري، لاحظت كتلة طماطم ذات منظر شهي مجفف تحت الشمس يُزرع بالعادة من وقت لآخر.
    Ama Amy, bana bir de mutluluğu bulmam için halka açık bir şekilde izin verdiğinden, Zaman zaman hayatta neşeyi tatmış oldum. TED ولكن لأن إيمي قد أعطتني تصريحًا علي الملأ لأجد السعادة، ها أنا ذا أشعر بالسعادة من وقت لآخر.
    Çok doğru, öyle olur. Hiç olmazsa Ara sıra. Open Subtitles بالتأكيد يجب عليك ذلك على الأقل من وقت لآخر
    Belki sana Ara sıra biraz gönderebilirim. Open Subtitles ربما يمكنني أن أرسل لك مبلغا من وقت لآخر
    Ara sıra oraya bir fahişeyi ziyarete gidermiş. Open Subtitles يذهب هناك من وقت لآخر لرؤية امرأة مومس يصاحبها
    Çünkü Arada sırada, bizler de kiliseye gitmek zorundayız. İşte bu yüzden Open Subtitles لأننا ينبغي أن نذهب إلى الكنيسة من وقت لآخر
    Yollarımız ayrıIıyor ama Arada sırada beni hatırlamanızı dilerim. Open Subtitles سنفترق جميعا لكن أريدكم أن تتذكروني من وقت لآخر
    Tek yapmam gereken, Arada sırada Sandy'ye onu sevdiğimi söylemekti. Open Subtitles كل ما كان علي فعله هو أن أخبر ساندي بأني أحبها من وقت لآخر
    Şimdi anlaşıldı. Rüzgar gülünüzün arada bir bakıma ihtiyacı var, değil mi? Open Subtitles فهمت ، الطاحونة الهوائية تحتاج لتغير مروحتها من وقت لآخر ، صح؟
    Biliyor musun aslında arada bir ofisten çıkmam iyi oluyor. Open Subtitles تعلمين بإنه, أمر جيد أن أغادر المكتب من وقت لآخر
    Eğer Nobel ödülü kazanacaksanız arada bir kitap almak yardımcı olur. TED وإذا كنت ستصبح حائزًا على جائزة نوبل، فسيساعدك الحصول على كتاب من وقت لآخر.
    Şimdi, bütün bunlar olurken, elinde küçük bir not defteri tutuyordu bazen defteri açıp sayfalarını çeviriyordu ve bir şeylere bakıyordu. TED طوال تلك المدة كان يحمل مفكرة صغيرة ويفتحها من وقت لآخر ويقلب في الصفحات وينظر إلى شيء ما
    Geç kalacağın zaman aramayı denemelisin. Open Subtitles حاول أن ترد على إتصالاتنا من وقت لآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus