"مهتماً" - Traduction Arabe en Turc

    • ilgilenmiyorum
        
    • umurumda
        
    • İlgini
        
    • ilgimi
        
    • ilgi
        
    • ilgilenmiyor
        
    • istemiyorum
        
    • ilgileniyorsan
        
    • merak
        
    • ilgili
        
    • ilgisi
        
    • umurunda
        
    • ilgilendirmiyor
        
    • ilgisini
        
    • ilgilenirsen
        
    Blobizmle hic bir sekilde ilgilenmiyorum ya da tasarim olarak adlandirilan gercekustu molozlarla. TED ولست مهتماً بالتنقيطية أبداً أو أي من هذه التفاهات السطحية التي نراها الآن تحت مسمى التصميم
    Daha da önemlisi ülkelerin iç sorunlarıyla pek ilgilenmiyorum. TED ولكن الشيء الأكثر أهمية، أنا لست مهتماً بالتحديد بالقضايا المحلية لكل دولة على حدة.
    Senin sorunların umurumda değil. Onu kendi yöntemlerimle ve ben istediğimde hesaplaşacağım. Open Subtitles أنا لست مهتماً بمشاكلك يافالكون سأنال منه بطريقتي الخاصة ، في وقتي الخاصِ
    Onu bunu bırak da, Dante'nin asıl kimliği ilgini çekmiyor mu? Open Subtitles الأهم من ذلك , هل ألست مهتماً بكشف هوية دانتي الحقيقية
    Çocukla hiçbir alakam yok ama, ilgimi çekti, onu duymak istedim. Open Subtitles بدون اتصال مع الطفله كل كنت مهتماً بالسماع عنها وكنت مهتم
    Ve sen ilgilenmiyorum diyorsun. Open Subtitles و تريد اخبارى أنك لست مهتماً أنت لا تريد أن تعمل بعقلك
    Ama ben kar etmekle ilgilenmiyorum Cal. Open Subtitles لكنني لست مهتماً جداً بتحقيق الربح، يا كال
    Dinle, Howard. Üçüncü dünyayla ilgilenmiyorum. Open Subtitles إسمعني ياهاورد، لست مهتماً بعمل داخل العالـم الثالث
    Ama kötü, tombul bir köpek yakalayıcısı oyunu ile ilgilenmiyorum. Open Subtitles ولكن لست مهتماً بلعبة يكون فيها صائد كلاب مكتنز هو الشخص الشرير
    Evet, fakat ben o pek çok kızla ilgilenmiyorum efendim. Open Subtitles أجل، حسنٌ، أنا لست مهتماً بالفتيات الأخريات ياسيدي
    Ama artık kimin bildiği umurumda değil, tamam mı? Open Subtitles .لكنيلست. مهتماً من سيعرف بعد الآن , مفهوم؟
    Üzgünüm, alçak gönüllü olmam gerekiyordu, umurumda olmaması gerekiyordu ama gerçekten, gerçekten umurumda. Open Subtitles أَنا آسف , من المُفتَرَض أن أكُونَ متواضعاً وليس مهتماً لَكنِّي كذلك , أنا حقاً كذلك
    İlgini canlı tutabilmek için dışarıdan gelen dürtülere ihtiyacın var. Open Subtitles أقصد، تحتاج إلى محفز خارجي لتبقى مهتماً. لا أعلم.
    Resmi kurumlar ve insan davranisi arasindaki iliski her zaman ilgimi cekmistir. TED كنت - دائماً - مهتماً بـ العلاقة بين الأنظمة الرسمية والسلوك البشري.
    O sadece yüksek riskli/ yüksek getirili projelere ilgi duyuyormuş. Open Subtitles كان مهتماً فقط بالمشاريع ذات العائدات العالية المتسمة بالخطورة العالية
    Biliyorum. Ama binbaşı penisilinle ilgilenmiyor. Open Subtitles أنا أعرف كل ذلك، ولكن الجنرال ليس مهتماً بالبنسلين
    Ben de öyle. Ama bir kanun kaçağı olmak istemiyorum. Open Subtitles وأنا كذلك، ولكنني لست مهتماً بأن أكون هارباً من القانون
    Eğer fiziksel dünya ile, çaresiz olmamakla ve oynamak için oyuncak bulmakla ilgileniyorsan nereden başlamalı? TED من أين تبدأ إذا كنت مهتماً بالعالم المادي، وبأن لا تكون معدوم الحيلة، وبأن تجد بعض الألعاب لتلعب بها؟
    Olay tüm ülkenin önüne serilince okul yönetimi hakkınızda ne düşünecek merak ediyorum. Open Subtitles سأكون مهتماً لأرى ماقديقولهالمجلس.. عندما يصبح هذا أمام البلاد بأكملها، ناهيك عن محامييّنا
    Mikroplara karşı pek ilgili değilim. Ben denizyılanının peşindeyim, oğlum. Open Subtitles حسناً , أنت تعلم أننى لستُ مهتماً بالجراثيم كماتعلم,أنه مليئاًبثعابينالبحر ,ايُهاالفتى.
    Bir kanun adamının bu tarz şeylere ilgisi olacağını sanmazdım. Open Subtitles لم أكن أظن بأن رجل شرطةسيكون مهتماً بهذه الأمور؟
    Gerçek katilin kim olduğu umurunda değil. Önemli olan ipi birisinin boynuna geçirebilmek. Open Subtitles لست مهتماً من القاتل الحقيقي كل مافي الأمر أن تنال من شخص ما
    Hayat hikayeniz beni ilgilendirmiyor. Başka işim gücüm var. Open Subtitles ، لستُ مهتماً بقصصك . لديّ أمور أخرى لأفعلها
    Eminim ki Bay Saxon'un ilgisini çekecektir. Open Subtitles أنا متأكدة أنَّ السيد ساكسون سيكون مهتماً
    Ödül bir tekliğe yaklaştı ilgilenirsen tabi. Open Subtitles تقدر مساحتها ما يزيد عن ألف متر مربع إن كنت مهتماً لهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus