"مهذبة" - Traduction Arabe en Turc

    • kibar
        
    • nazik
        
    • nazikçe
        
    • kaba
        
    • kibarca
        
    • kibarlık
        
    • terbiyeli
        
    • uslu
        
    • nazikti
        
    • kibardı
        
    • görgülü
        
    • uygunsuz
        
    • Kibarcasını
        
    Ve, Pakistan'da beni ağırlayanlar "Bakın, bize karşı kibar olmayın. TED والمضيفون كان يقولون لي: "انظري، لا تكوني مهذبة للغاية معنا.
    Şöyle yazıyordu, "Borç isterken çekinmenize gerek yok, çünkü reddederken çok kibar davranırız." Open Subtitles لا تخشى ان تطلب فطريقتنا في الرفض مهذبة للغاية
    İnsanlar ona bebek bakıcısı gözüyle bakardı çok kibar ve oldukça sessiz biriydi. Open Subtitles كان الناس يستخدمونه كجليس للأطفال حيث كان شخصية مهذبة وهادئة جدًا
    Onlar, benim sualtında yüzyüze ve defalarca karşılaşma zevkine vardığım nazik devlerdir. TED هذه حيتان ضخمة مهذبة كان لي شرف مقابلتها وجهاً لوجه عدة مرات تحت الماء.
    Henüz kimse cinayet için nazik bir kelime bulmadı. Open Subtitles لم يخترع أحد كلمة مهذبة عن القتل حتى الآن
    Saygısını gösterdi ve bütün tenkitlerinizi nazikçe kabul etti. Open Subtitles لقد أبدت كثير من الإحترام وتقبلت نقدك بصورة مهذبة
    kibar olmana gerek yok. Madem oğlumla evlenemiyorsun. Open Subtitles .لا داعى لأن تكونى مهذبة إذا لم يكن بإمكانك الزواج من ابنى،
    Sen bilmem ama ben kocamın eski sevgilisine kibar davrandım mı diye düşünürken tam randımanla çalışamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أعمل جيداً وأنا أتساءل كيف أكون مهذبة كفاية تجاه صديقة زوجي السابقة
    Çok kibar olduğu için bunu suratına söylemeyecek ama senden rahatsız oluyor. Open Subtitles , لن تقولها لكِ لأنها مهذبة انها تظنكِ مزعجة
    Kocası kadını sıkıyor olsaydı, kadın kibar olmak için bunu gizlerdi. Open Subtitles ،إن كان يضجرها فحسب لأخفت ذلك لتغدو مهذبة
    Örneğin, insanların uçaklarda kibar olmasını ne sağlar? Open Subtitles مثلاً، ما الذي يبقي الناس مهذبة على الطائرة؟
    Yani kibar bir şekilde tabii. Open Subtitles أتقول ذلك لها؟ أقولها لكن بطريقة آخرى مهذبة
    Bu bizim soruşturmamızı devralıyorsunuz demenin kibar yolu mu? Open Subtitles هل تلك طريقة مهذبة لقول أنكِ تتولين تحقيقنا؟
    Henüz kimse cinayet için nazik bir kelime bulmadı. Open Subtitles لم يخترع أحد كلمة مهذبة عن القتل حتى الآن
    Belki de nazik davranıp seni incitmek istemiyorumdur. Open Subtitles ربما يعنى فقط أننى مهذبة ولم أرد أن أجرح مشاعرك
    Bir büyük nazik balık bir anda sizi yutabilecek. Open Subtitles اعتقد انهم من الحيتان. بطريقة مهذبة سمك كبير
    Saygısını gösterdi ve bütün tenkitlerinizi nazikçe kabul etti. Open Subtitles لقد أبدت كثير من الإحترام وتقبلت نقدك بصورة مهذبة
    Sabahtan beri çok kaba davranıyorsun küçük hanım. Open Subtitles أنتِ غير مهذبة للغاية اليوم، أيتها الشابة.
    Derneğin üyeleri için uygun bir adın olmadığını kibarca kabul etti. TED وقد وافق بطريقة مهذبة أن الإسم المناسب لأعضاء الجمعية لم يوجد بعد.
    Şimdi hareket zamanı kibarlık yapmanın zamanı değil. Open Subtitles الآن هي اللحظة ليس بعد رسالة مهذبة للوقت
    Temiz ve terbiyeli bir görünüşünüz var. Fakat biraz terbiyesizce konuşuyorsunuz. Open Subtitles ترتدين ثياباً محترمة وتبدين مهذبة لكنكِ تتحدثين كالطائشات
    Hadi canım git babacığının yanına otur ve uslu bir kız ol. Open Subtitles آوه يا فتاة إجلسي هناك قرب أبوك و كوني فتاة مهذبة
    Çevresindekilere karşı nazikti, hareketleri zarifti ve asla ne düşündüğünün diğerlerince anlaşılmasına izin vermezdi. Open Subtitles كانت مهذبة مع كل من حولها تحركت برشاقة وتمهل وكانت حذرة جدًا بألا تترك الآخرين يعرفون بما تفكر به
    Bu konuda o a çok kibardı. Open Subtitles ولقد كانت مهذبة جداً حول هذا ايضاً
    Ve kibar ve yumuşak... ve görgülü... ve sevecen ve umarsız... Open Subtitles ...رقيقة ...حسنة التربية و مهذبة ...محبوبة
    Bu da uygunsuz tv programlarını sansürlemek için aynı yıl fırlatılan sansür kurulunun çok gizli uydusu. Open Subtitles وهذا قمر صناعي سري أطلقته لجنة مراقبة الإتصالات الأمريكية في نفس العام ليستشعر برامج التلفاز الغير مهذبة
    Kibarcasını söyledin sanırım ama gene de teşekkürler. Open Subtitles -أعتقد أنّه هذه كلمة مهذبة لِمَا كان، ولكن شكراً .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus