"مهما حصل" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne olursa olsun
        
    • Her ne olduysa
        
    • Ne yaparsan yap
        
    Ne kadar uzakta olsalar da Ne olursa olsun, onların yoları kesişecek. Open Subtitles على أية حال هم قد يكونوا متباعدين جدا. طرقهم سَتَجتمعُ ..مهما حصل.
    Şu andan itibaren, bilmediğimiz işlere bulaşmayacağız. Ne olursa olsun. Open Subtitles من الأن فصاعداً, نقوم بأعملنا على الطريقة القديمة, مهما حصل
    Sayın Başkan... bilmenizi isterim ki, her Ne olursa olsun, bence iş tasarınız... harika bir fikirdi. Open Subtitles سيّدي الرئيس، مهما حصل أريد أن تعلم بأن برنامجك لإيجاد فرص عمل فكرة رائعة
    Ne olursa olsun, senin yanında olmak yaşıyor olmanın saf bir hissi gibiydi. Open Subtitles مهما حصل ، كنت احب البقاء الى جانبك كان هذا هو شعوري وحياتي كنت جزء من عالمي
    Öyleyse o zaman diliminde Her ne olduysa, bu Omoc'un öldürülme nedeni olabilir. Open Subtitles لذا مهما حصل في ذلك الوقت المفقود هو يمكن أن يفسر لما قتل أوماك
    Ama Ne yaparsan yap, asla fotokopi odasında mercimeği fırına verme. Open Subtitles ولكن مهما حصل لا تفعلي اي شيء في غرفة النسخ هذهِ
    Ne olursa olsun, devlet korumasını aklınızdan çıkarın. Open Subtitles مهما حصل لأنه من الممكن ان تفقدوا الحماية الحكومية
    Hepimiz çok üzgünüz fakat Ne olursa olsun bir arada olduğumuzu unutmamalıyız. Open Subtitles حسناً , جميعنا نشعر بالحزن لكن مهما حصل , دعونا لا ننسى بأننا لدينا بعضنا
    Turda aramızda Ne olursa olsun, bu turu canlandırcaz. Open Subtitles مهما حصل على هذه الجولة ، يبقى فى هذه الجوله
    Ne olursa olsun nizamı bozmamalıyız, anlaşıldı mı? Open Subtitles مهما حصل , نحتاج أن نحافظ على خطوطنا أمفهوم ذلك ؟
    O kuaför salonunu ellerinle inşa ettiğini biliyor ve Ne olursa olsun seninle gurur duyuyor. Open Subtitles إنها تعلم بأنك بنيت الصالون بيديك العاريتين, وهي فخورة بكِ مهما حصل.
    Radyo sadece, ikiniz arasında Ne olursa olsun hiçbir zaman bir yere gitmeyeceğinizi garanti altına almak istiyor. Open Subtitles المحطة تريد حماية نفسها فقط لتتأكد أنه مهما حصل بينكما انتما الاثنان ، لن تذهبان إلى أي مكان
    Ne olursa olsun birlikte olacağımızı mı? Open Subtitles أننا وعدنا بعضنا أن نكون معاً في السراء والضراء مهما حصل
    Ne olursa olsun,iyi şeyler düşünüyorum, kötü şeyler yerine. Open Subtitles مهما حصل أن أبقى جاهزة للأوقات الجيدة وأمضي قدما تاركة السيئة
    Ne olursa olsun, lütfen Simran'a bu plandan söz etme. Open Subtitles مهما حصل ارجوك لا تخبر سيمران عن هذه الخطة
    Ve bunu yanlış anlama, çünkü Ne olursa olsun arkadaşın olacağımı biliyorsun. Open Subtitles لأنّكِ تعلمين أنني سأكون صديقتكِ مهما حصل
    Şimdiden hayatımı değiştirdin. Ne olursa olsun savaşmaktan vazgeçme. Open Subtitles فقد غيرت حياتي بالفعل استمر بالكفاح مهما حصل
    İkiniz Ne olursa olsun bu bitene kadar onu sabit tutun. Open Subtitles الآن ، اريد منكما ان تمسكاها بثبات حتى ينتهي هذا مهما حصل
    Ne olursa olsun sana söz veriyorum bize ihtiyacın olursa bana ihtiyacın olursa yanında olacağım. Open Subtitles مهما حصل اعدكم في حال احتجتم إلينا إذا احتجت إليّ
    Ondan Ne olursa olsun doğruyu söylemelerini istemesine giydiği kıyafetleri getirmesini ve bunun gibi şeyleri istemesine rağmen onu bir şüpheli olarak görmediğini söyledi. Open Subtitles حتى مع مطالبتهم بقول الحقيقة مهما حصل و إحضار الملابس التي كان يرتديها و كل الأشياء التي وضحت
    Bu her neyse, sana Her ne olduysa, bana geri dönmek zorundasın. Open Subtitles مهما كان هذا، مهما حصل لك، يجب أن تعود إلي.
    Bayan, Ne yaparsan yap şu maymunla evlenme. Open Subtitles سيدتي, مهما حصل لا تتزوجي ذلك القرد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus