"مهما كان هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • bu her neyse
        
    • Her ne ise
        
    • olursa olsun
        
    Demek istediğim bu her neyse başka birilerine geçiyor olabilir. Open Subtitles نقول أنه مهما كان هذا الشيئ قد يكون نتم إنتقاله
    Bakın, belki burada bir ortak yol bulabiliriz. bu her neyse, sonsuza kadar gizli kalamayacak kadar büyük bir şey. Open Subtitles مهما كان هذا الشيء أعتقد أنه كبير ليظل سراً للأبد
    Belki cennetten biri bilmiyorum ama bu her neyse atamazsın. Open Subtitles , ربما هذا شئ سماوي , لا أعرف , لكن مهما كان هذا لا يمكنك التخلي عنه
    Tam görünmüyor ama Her ne ise boyunu aşan bir şey. Open Subtitles لايمكنني اخبارك لكن مهما كان .هذا فوق راتبه
    Bak, Her ne ise eminim ki bir yoluna koyacaksındır. Open Subtitles اسمع انا متأكده مهما كان هذا الامر بأمكانك ان تجد حلاَ له
    Ne olursa olsun, yapablirim. Open Subtitles أنت خاطئ مهما كان هذا الدور يمكنني تأديته
    bu her neyse, bekleyebilir. Open Subtitles مهما كان هذا فيمكنه الإنتظار . إنه ليس مهماً
    bu her neyse ya da hangi aşamalardan geçiyorsan eğer konuşmak istediğin bir arkadaşa ihtiyaç duyarsan ben her zaman buradayım tamam mı? Open Subtitles مهما كان هذا, مهما كانت الظروف التي تمر بها, اذا اردت صديق, او شخص تريد التحدث معه, انا هنا, حسنا؟
    bu her neyse daha fazla yapamayacağım. Open Subtitles , لايمكنني أن أفعل هذا بعد الآن مهما كان هذا
    bu her neyse kontrol edemediğim belli. Open Subtitles مهما كان هذا فمن الواضح إنني لا أستطيع التحكم به
    bu her neyse senin için önemli olduğunu anlıyorum, ama sadece kostümden ibaret. Open Subtitles أنا افهم بأن مهما كان هذا فهو مهم لكِ ولكنه زي تنكري هذا هو
    bu her neyse gümüş onu yavaşlatıyor. Open Subtitles حسنًا, مهما كان هذا الشيئ فإن الفضة تبطئ من حركته
    bu her neyse ısırık yoluyla yayılıyor. Bundan emin değiliz. Open Subtitles مهما كان هذا فهو ينتشر بواسطة العض
    bu her neyse onunla savaşabilirsin. Open Subtitles , مهما كان هذا يمكنك مواجهته
    Baba, bu her neyse bende kalabilir mi? Open Subtitles {\pos(190,220)}أبي، مهما كان هذا هل يمكن أن أحتفظ به ؟
    Bo! bu her neyse, Open Subtitles مهما كان هذا الشيء
    bu her neyse. Open Subtitles مهما كان هذا المخلوق
    Bak Mario, yapacak işlerim var, yani bu her neyse... Open Subtitles اصغي يا (ماريو) لدي عمل لانجزه لذا مهما كان هذا...
    Bu Her ne ise atlatabiliriz, tamam mı? Open Subtitles مهما كان هذا , ومهما فعلت بإمكاننا جعله يختفي
    Ve bu Karanlık Her ne ise, bu paganlar insanlarımı öldürecek kadar ondan korkuyorlar. Open Subtitles لاكن مهما كان هذا الظلام الوثنيين يخافونه كفاية ليرهب ويذبح قومي
    Tam görünmüyor ama Her ne ise boyunu aşan bir şey. Open Subtitles لايمكنني اخبارك لكن مهما كان .هذا فوق راتبه
    Ve ne olursa olsun bu kavramın belirli parametreleri var. Open Subtitles و مهما كان هذا المفهوم فلديه مقاييس معينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus