"مهما هو" - Traduction Arabe en Turc

    • Her ne ise
        
    • O her neyse
        
    • Bu her neyse
        
    • ya da ne
        
    • ne olduysa
        
    Ancak Her ne ise, onu korkutmuş ve babasıyla olmak istiyor. Open Subtitles لكن مهما هو كان، أخافها وهي تريد لكي تكون مع أبّها.
    Bilmiyorum ama Her ne ise şerif yardımcısını kötü yaralamış. Open Subtitles آي لا يعرف لكن مهما هو قد له نائب مدير شرطة مصاب إصابة خطيرة.
    Ama Her ne ise, beni buna götürdü. Open Subtitles لكن مهما هو كان، أدّى إلى هذا.
    Ne demek istediğimi anlıyor musunuz? Ben sadece... O her neyse, bilmiyorum. Open Subtitles حسنا، مهما هو كان , أردت فقط إلى...
    Bu her neyse, bir öneri olabilir ya da Troya'lı at terbiyecileri şerefine bir hediye. Open Subtitles هذا، مهما هو , قد يكون عرضا... أو هدية لتشريف حصان تروي عظيم تاميرز.
    Bu akşam ne gördüysen ya da ne gördüğünü sandıysan ne kadar korkunç ve tuhaf olursa olsun beni şaşırtmayacak. Open Subtitles لذا مهما هو رأيت اللّيلة، مهما هو، مهما تعتقد بأنّك رأيت، مهما كانت غريب أو مرعب أو غريب،
    Ama her ne olduysa canlı olarak izlediniz. Open Subtitles لكن مهما هو كَانَ، رَأيتَه هنا. بشكل مباشر.
    Her ne ise, çok önemli bir şey olmalı Open Subtitles مهما هو كَانَ، هو لا بدّ وأن كَانَ مهمَ
    Her ne ise, tahtalı köyü boyladı. Open Subtitles مهما هو كَانَ، هو فقط إشترى المزرعةَ.
    Her ne ise, kamerayı etkisiz hale getirdi. Open Subtitles مهما هو عطّل آلة التصوير.
    Bize göre kaza yapan bu uçak, bu Her ne ise, şeye neden oldu. Open Subtitles نفكّر تحطّم هذا المعيّن الطائرة، مهما هو كان، أدّى إلى a , uh...
    Her ne ise demekle neyi kastediyorsunuz? Open Subtitles الذي يعمل... الذيتعني، مهما هو كان؟
    Her ne ise... sanırım çok kötü bir hata yaptın. Open Subtitles مهما هو... أعتقد جعلت a خطأ فظيع.
    Şey, O her neyse sesi Josh'a benziyordu. Open Subtitles مهما هو كان، هو بدا مثل جوش.
    Bu her neyse... kız arkadaşım Heidi Abramowitz bunu sürekli sürerdi. Open Subtitles مهما هو... صديقتيهيديbrmowitzتُستَعملُللِبس هذادائماً .
    Yani bu neyse ya da ne idiyse, bitmeli ve hemen bitmeli. Open Subtitles لذا مهما هو أَو كَانَ، هو يُوْصَلُ إلى التوقّفِ، وهو يُوْصَلُ إلى التوقّفِ الآن.
    Pekala, ne olduysa, gücümüzün gitmesine sebep oldu. Open Subtitles الموافقة، حَسناً، مهما هو كَانَ، قَلّى القوَّةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus