"مواردنا" - Traduction Arabe en Turc

    • kaynaklarımızı
        
    • Kaynaklarımız
        
    • kaynak
        
    • kaynakları
        
    • kaynaklarımızın
        
    • kaynağımız
        
    • kaynaklarını
        
    • kaynaklarımıza
        
    • imkanlarımız
        
    • kaynaklarımızla
        
    şart. kaynaklarımızı şimdiden belirleyelim ki ileride bilinçli ve önemini kavrayacak düzeyde olsunlar. TED البشر. ينبغي ان نبني مواردنا اليوم لنتأكد من أنهم مدربون وانهم يفهمون أهمية
    Şimdi kaynaklarımızı bu teknolojileri gezegeni savunmak için araştırmaya ayırma vakti geldi. Open Subtitles لذا حان الوقت الآن لتكريس مواردنا.. باستكشاف هذه التقنيات للدفاع عن الكوكب
    Reagan yönetimi doğal kaynaklarımızı petrol sektöründeki McGraw gibi dostlarına satmaya devam ediyor. Open Subtitles ادارة ريغان تستمر ببيع مواردنا الطبيعية الى شركائها في شركات النفط كالسيد ماغرو
    Kaynaklarımız tükenmişti, elimizde başka davalar vardı ve ayrılmak zorunda kaldık. Open Subtitles ثم استنفذنا مواردنا كان لدينا قضايا اخرى لذا كنا مضطرين للرحيل
    Gezegenlerini yeniden inşa etmek için kaynaklarımızı alamaya geldiklerini söylemişlerdi. Evet, özellikle bir kaynak için. Open Subtitles قالوا أنهم جاءوا لأخذ مواردنا لإعادة بناء كوكبهم
    Ama daha önce içerde bulundun. Ne tür kaynakları yönettiğimizi biliyorsun. Open Subtitles لقد كنت واحد منّا مرة وأنتً تعرف مواردنا التي نأمر بها
    Uçağı yok etme konusunda seni uyarmıştım. kaynaklarımızın tükendiğinden de bahsetmeye gerek yok. Open Subtitles حذّرتكَ من حدوث هذا إن أخذنا الطائرة عداكَ عن مدى ضعف مواردنا الآن
    Sanırım, Amerika'da kendi kaynaklarımızı kullanmamız gerektiğine dikkat çektim. TED وبالتالي أعتقد أنني قدمت وجهة نظري أنه علينا أن نستخدم مواردنا في أمريكا.
    Sistemler ve bağlantılarla kaynaklarımızı iyi şeyler için kullanmaya odaklanıyorum. TED وأنا مهتمة بمجال الأنظمة والشبكات حيث يمكننا تركيز مواردنا للقيام بعمل الأمور ذات المنفعة.
    kaynaklarımızı, bu eski sorunu yeni yollarla araştırmak, "Nasıl yapabiliriz?" diye sormak için lider olarak göstermenin tam zamanı. TED لقد حان الوقت لتوحيد مواردنا كقادة من جميع المجالات لمواجهة هذه المشكلة القديمة بطرق جديدة، و نتسائل: "كيف يمكننا؟"
    Oğlumuz için bunu yapabileceğimizden emin olmalıyız. kaynaklarımızı birleştirelim, ne gerekiyorsa yapalım. Open Subtitles يجبُ أن نجعله يعرف أننا يمكننا أن نعمل ذلك . نجمع مواردنا مهما كلف الأمر
    Haçlılar topraklarımıza saldırdı, insanlarımızın üzerine bomba attı, doğal kaynaklarımızı çaldı. Open Subtitles المسيحييـن قد غزو بلادنـا رموا القنابل على فقرائنا ، وسرقوا مواردنا الطبيعيـة
    Yani, sayıları katlanarak artıyor ve haberimiz olmadan kaynaklarımızı tüketiyorlar. Open Subtitles انهم في تزايد بتضاعف مستمر, ويستهلكون مواردنا بدون حتي ان نعلم.
    Sadece tüm kaynaklarımızı olabildiğince bilgece kullanıyor muyuz bilmek istedim. Open Subtitles أريد فقط أن نتأكد من أننا نستخدم مواردنا بأكبر بحكمة ممكنة ، أتعلم ؟
    En iyi durumda bile bu, Kaynaklarımız üzerinde yük oluşturmaktadır. TED في أشد الأوقات هذا يفرض ضغوطاً على مواردنا.
    birikimimiz, Kaynaklarımız ve isteklerimizin nasıl sonuçlar doğurduğu ile ilgili söyleyeceklerim var. TED في مؤتمر التصميم، وهذا شئ صغير توصلت إليه، الفهم و مواردنا ورغبتنا تحفزنا بالحصول على النتائج.
    Bu yüzden, bir zamanlar bize ortak Kaynaklarımız gibi çok yakın olan okyanuslarımız, ormanlarımız bizden çok uzaklaştılar. TED فمحيطاتنا وغاباتنا، كانت يومًا ما قريبة منا كما هي مواردنا المشتركة المحلية، وابتعدت بعيدًا جدًا عنا.
    Bir hastalığa yenik düşecek birine kaynak ayırmak mı doğrudur yoksa daha iyi bir hayat sürebilsinler diye çocuklarınız için tedavi yöntemleri bulmak mı mantıklıdır? Open Subtitles هل من الصحيح تكريس مواردنا لمن يعانون من علَّة خطيرة، أم من الأفضل إكتشاف علاج لأطفالك ليعيشوا حياة أفضل ؟
    Tıbbi yardım almak için hastanemizin insan kaynakları bölümü ile görüşün. Open Subtitles استشير مواردنا البشرية قسم للمساعدة الطبية
    Yapsaydık, kendi kaynaklarımızın herkesin hayal edebileceğinden daha kolay kullanıldığını görebilirdik. TED إن قمنا بذلك، يمكننا أن نرى أن مواردنا الخاصة أكثر سهولة للاستخدام مما قد يتخيل أي كان.
    En büyük kaynağımız. TERRY BROOKE WHlRLWlND GİRİŞİMİ Open Subtitles والرياح ، أعظم مواردنا
    Açık üniversite kaynaklarını ve cömert profesörlerin materyellerini bedava ve ulaşılabilir kılması sayesinde öğrencilerimizi ders kitabı almaya göndermeye gerek yok. TED باستخدام مواردنا التعليمية المفتوحة و سخاء الأساتذة الجامعيين الذين يقدمون موادهم التعليمية بشكل مجاني ومتاح لا يحتاج طلابنا إلى شراء الكتب.
    Bizim zafiyetlerimize sahip olmayan bilinçli çocuk sentetikler. Ve bizim kaynaklarımıza da ihtiyaçları yok. Open Subtitles إنهم أولاد آليون واعون لن تكون لديهم أي من نقاط ضعفنا أو تلزمهم أي من مواردنا
    Tanrı korusun birgün hastalanırsak eğer, biliyoruzki ailemiz hep yanımızda olur, çünkü bunu sağlayacak imkanlarımız var. Open Subtitles عندما يمرض أحدنا لا سمح الله نعرف ان عائلاتنا ستكون بجانبنا لأن مواردنا عندنا
    Dünyanın geri kalanı sessizce karanlığa gömülürken bizim kaynaklarımızla mutlu bir şekilde oturmamız bana pek olası gelmiyor. Open Subtitles أعتقد أنه من غير المتوقع أن نعيش بسعادة هنا في أمريكا باستخدام مواردنا الطبيعية بينما يواجه بقية العالم مصيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus