"موافقتك" - Traduction Arabe en Turc

    • kabul
        
    • izin
        
    • onayını
        
    • onayın
        
    • onayınız
        
    • iznin
        
    • onay
        
    • evet
        
    • iznini
        
    • izniniz
        
    • izninizi
        
    • onayınızı
        
    • iznine
        
    • izninize
        
    • onayına
        
    Park etmiş arabaların üzerinde takla atmayı bu yüzden mi kabul ettin? Open Subtitles اهذا ايضا كان سبب موافقتك على هذه القفزات البهلوانيه بين المركبات المركونه؟
    Bu yolculuğu kabul ettiğin için sana teşekkür etmek istedim. Open Subtitles أردتُ أن أشكرك على موافقتك أن تذهب في هذه الرحلة؟
    İzin verirseniz, SGC'ye geri dönerek birkaç tane simülasyon yapabilirim. Open Subtitles بعد موافقتك,أود العودة إلى البوابة والبحث عن المزيد من الحلول
    "stereotactic robot" almak için gereken para kaynağını buldum.kurulun onayını alacağımdan emin olmalıyım. Open Subtitles وجدت طريقة لاحضار مجسم آلي أردت أن أتأكد من موافقتك قبل أن أتابع
    Yapın hadi. Öyleyse senin onayın olmadan yapılmak zorunda. Open Subtitles فليكن ذلك،ثم يجب القيام بذلك من دون موافقتك
    Sizin onayınız olmadan bir karar almak istemiyoruz. Open Subtitles نشعر إنه من واجبنا أن ننال موافقتك قبل أن نقوم بشيء
    Senin iznin olmadan yapamaz, değil mi? Open Subtitles لا يمكنها أن تحصل عل صديق بدون موافقتك أليس كذلك؟
    Hava trafiğini durdurmak için onay istiyorlar. Open Subtitles و هيئة الطيران الفدرالية تطلب موافقتك على إيقاف كل الرحلات الجوية
    evet, tabi ya! Size el atmak istiyoruz, tabi siz de buna meyilliyseniz. Open Subtitles نعم،نُريد أن نحصل علي موافقتك إذاسمحتى لنا
    Merdivenden aşağıya inerek, dava etmeyeceğinizi kabul etmiş oluyorsunuz. Open Subtitles نزولكم السلم يعني موافقتك على عدم رفع قضية
    kabul ettiğin için çok mutluyum. Open Subtitles أنا مسرورة جداً علي موافقتك في مشاركتي في هذا الأمر
    İmzaladığınız kabul belgesi ve doktor raporu Kaliforniya Eyaleti'nin koyduğu kurallar dahilinde, kuralları kabul ettiğinizi gösteren yasal bir belgedir. Open Subtitles اعترافك الموقع وبيان الاطباء, وثيقتك التي تبين موافقتك على القوانين ستكون عند لجنه كاليفورنيا للاحكام.
    İzin versen de vermesen de buradan kurtulup kızımı bulacağım. Open Subtitles وسوف أخرج من هنا والبحث عن إبنتي من دون موافقتك
    İzin verdiğine dair bir mektup götürmem gerek okula. Open Subtitles علي أن أحصل على رسالة منك .تبدي بها موافقتك
    Yüce Tanrı'nın bu evliliğe izin verip sizi kutsaması için... başvurduğunuz kilise, sizi kutsuyor. Open Subtitles يجب ان تعلن موافقتك امام الكنيسة اتمنى من الرب تعزيز موافقتك ويبراكك
    Bazı silahlar hakkında onayını almak istiyorum, Allen. Open Subtitles ألين، أريد موافقتك على طلبية الأسلحة هذه
    Sadece resmi onayın gerekiyordu. Open Subtitles أنا فقط أحتاج .. موافقتك بعد معرفة ما سيحدث
    Bilmenizi isterim ki onayınız olmadan onunla asla evlenemem. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ، أنا لَنْ يَتزوّجُها بدون موافقتك
    Burada olanları senin iznin olmadan onun önünde Konuşamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أناقش ما هو موجود هنا أمامهم من غير موافقتك
    onay vermiştiniz ve onlar da gayet adil bir pazarlık yapmıştı. Open Subtitles أعطيتنا موافقتك وهم عملوا صفقة عادلة جدا
    Detaylar üzerinde durmayalım, gerek yok. Artı, sen evet diyene kadar seni sinir etmeye devam edeceğim. Open Subtitles دعنا لا ندخل في التفاصيل لأنها مؤذية بالإضافة لأنني سأظل أتوسلك إلى غاية موافقتك
    Senin iznini almam şart, şimdi bana o izni ver! Open Subtitles قم ببيع المنزل, انا احتاج الى موافقتك فاسمح ببيع هذا المنزل,واعطنى الموافقة
    Bu yılki yarışlara katılabilmeleri için izniniz gerekiyor. Open Subtitles ان موافقتك مطلوبة لكى يستطيعوا الاشتراك فى سباق عامنا الحالى
    Jocelyn'le evlenmek için izninizi istiyorum efendim. Open Subtitles أود بشدة أن تمنحنى موافقتك أن أتزوج جويسلين
    Benim tedavi yöntemlerimin sizin onayınızı gerektirdiğini bilmiyordum. Open Subtitles أنا ما كنت مدرك بأنّ قراراتي تطلّبت موافقتك.
    İşimi nasıl yapacağıma dair senin ne iznine, ne de onayına ihtiyacım var. Open Subtitles .. و لا أنتظر إذنك أو موافقتك على كيفية إدارة عملى أيها الضابط
    Acil bir kolostomi yapmak için izninize ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج إلى موافقتك لإجراء عملية ثقب بالقولون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus